Je was op zoek naar: partes entera (Quechua - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Quechua

Spaans

Info

Quechua

pasamos la vida entera

Spaans

Laatste Update: 2023-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Quechua

boy a presentar las partes de la planta

Spaans

Laatste Update: 2021-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

hola profesora y compañeras hoy le hablaremos de las partes del cuerpo

Spaans

Laatste Update: 2020-11-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

todo ser humano tiene derecho en todas partes cómo al reconocimiento de su personalidad jurídica

Spaans

Laatste Update: 2020-06-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

una mano en la cabeza una mano en la cara una en el brazo damos la media vuelta y empezamos otravez una mano en la rodilla una mano en el muzlo y otra en el pie, estas son las partes que debemos aprender.

Spaans

una mano en la cabeza una mano en la cara una en el brazo damos la media vuelta y empezamos otravez una mano en la rodilla una mano en el muzlo y otra en el pie, estas son las partes que debemos aprender.

Laatste Update: 2023-08-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

antes cuando era chiquito preguntaba qué es amor; ahora que soy grandecito toma por preguntador. aquí est á mi corazón si quieres matarlo puedes; como tú vives en él si lo matas, también mueres. acábame de matar bórrame de tu memoria; y con eso no tendrás penas, rastro ni gloria. aquí está mi corazón en cuatro partes partido; y en es a sangre verás el amor que te he tenido. cuando yo estaba en la cárcel no me venían a ver, ahora que ya estoy libre dueña te quieres hacer. cuando tengas un gatito ponle el nombre de mimí; cuando le hales el rabito ahí acuérdate de mí. cuando yo era chiquito no sabía que es amor; y ahora que soy grandecito yo soy el maistro mayor. cogidos de las manitos iremos a trabajar, para conseguir dinero para tener que gastar. cuatro cinco corazones te diera si yo tuviera; para chullíta que tengo disponle como tu quieras. con la plata que ganamos haremos el matrimonio; cogeremos de padrino a mi compadrito antonio. cuando yo era solterito no sabía que es sufrir y ahora que ya soy rasado ya no puedo ni dormir cuando te vayas al monte no cortarás motilón; cortarás la chilca verde que ahí está mi corazón. cuando estaba enamorado shungu chaguan huarcaquini; ahora que te olvidés hungu huaran sicumino tanda mishqui carnaval. dentro de mi pecho tengo un torito carnicero; todito él bañado en sangre por un amor verdadero. dos corazones heridos de la misma enfermedad; ambos se dieron la muerte por no decir la verdad. de la peña vierte el agua del agua nace un pescado; de la boca de mi negra un jazmín bien dibujado. compartir:

Spaans

Laatste Update: 2021-02-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,383,940 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK