Je was op zoek naar: au (Roemeens - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Cebuano

Info

Romanian

au

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Cebuano

Info

Roemeens

fiii lui palu au fost: eliab.

Cebuano

ug ang anak nga lalake ni palu: si eliab.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi au propovăduit evanghelia acolo.

Cebuano

ug didto ilang gimantala ang maayong balita.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

toţi au mîncat aceeaş mîncare duhovnicească,

Cebuano

ug silang tanan nanagpangaon sa mao rang usa ka espirituhanong kalan-on,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

apoi au şezut jos, şi -l păzeau.

Cebuano

ug unya nanglingkod sila aron sa pagbantay kaniya didto.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fiii lui het au răspuns astfel lui avraam:

Cebuano

ug nanagpanubag ang mga anak ni heth kang abraham, ug sila nanag-ingon kaniya:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli,

Cebuano

oo, gihalad nila ang ilang mga anak nga lalake ug ang ilang mga anak nga babaye ngadto sa mga yawa,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cînd l-au răstignit, era ceasul al treilea.

Cebuano

ikasiyam kadto ang takna sa kabuntagon sa ilang paglansang kaniya sa krus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

slujitorii lui saul i-au spus ce răspunsese david.

Cebuano

ug ang sulogoon ni saul misugilon kaniya, nga nagaingon: niining paagiha namulong si david.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fiii lui ruben au zidit hesbonul, eleale, chiriataim,

Cebuano

ug ang mga anak ni ruben nanagtukod sa hesbon, ug sa eleale, ug sa kiriathaim,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fiindcă mirele zăbovea, au aţipit toate, şi au adormit.

Cebuano

ug kay ang pamanhonon nadugay man sa pag-abut, silang tanan nanagpirat ug nahikatulog.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

alţii au suferit batjocuri, bătăi, lanţuri şi închisoare;

Cebuano

ang uban nanag-antus sa mga pagbiaybiay ug mga paghampak, ug bisan pa gani sa mga talikala ug sa mga pagbilanggo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ei au avut în moştenirea lor: beer-Şeba, Şeba, molada,

Cebuano

ug diha kanila ang beer-sheba, kun sheba, ingon nga ilang panulondon, ug ang molada,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în cuvîntul domnului,

Cebuano

oo, gitamay nila ang yuta nga takus tinguhaon, wala sila tumoo sa iyang

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

deci i-au zis: ,,cum ţi s'au deschis ochii?``

Cebuano

ug sila miingon kaniya, "naunsa man pagkabuka ang imong mga mata?"

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

atunci toate fecioarele acelea s'au sculat şi şi-au pregătit candelele.

Cebuano

ug namangon silang tanan nga mga dalaga ug gihikay nila ang ilang mga lamparahan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cînd au ajuns la un loc numit golgota, care înseamnă: ,,locul căpăţînii``,

Cebuano

ug sa pag-abut nila sa usa sa ka dapit nga ginganlan ug golgota (nga sa ato pa, dapit sa kalabera),

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

voi preface ţara într'un pustiu, pentrucă au fost necredincioşi, zice domnul dumnezeu.``

Cebuano

ug ang yuta himoon ko nga biniyaan, tungod kay sila nanagpakalapas, nagaingon ang ginoong jehova.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

apoi a adăugat: ,,aduceţi-mi o sabie.`` au adus o sabie înaintea împăratului.

Cebuano

ug ang hari miingon: dad-i ako ug usa ka pinuti. ug gidala nila ang usa ka pinuti sa atubangan sa hari.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

,,cîte pîni aveţi?`` i -a întrebat isus. ,,Şapte``, i-au răspuns ei.

Cebuano

ug nangutana siya kanila, "pila ba ka buok ang inyong tinapay?" sila mitubag, "pito."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,415,298 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK