Je was op zoek naar: bagamesh as in pula in mata (Roemeens - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

French

Info

Romanian

bagamesh as in pula in mata

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Frans

Info

Roemeens

bag pula in yine tine

Frans

je te baise dans la bouche

Laatste Update: 2022-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

as in: mark as read

Frans

& arrêter la synthèse vocaleas in: mark as read

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

aleatorstate, as in disabled

Frans

& aléatoirestate, as in disabled

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

& albumestate, as in disabled

Frans

& albumsstate, as in disabled

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

as in "verbosity level"

Frans

erreur inconnue lors de l'exécution de gpgconfas in "verbosity level"

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

desparte vizualizareatag as in nepomuk:: tag

Frans

scinder la vuetag as in nepomuk: :tag

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

am@ item: inlistbox afternoon, as in 2pm

Frans

am@item: inlistbox afternoon, as in 2pm

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

astăzi@ item: inlistbox morning, as in 2am

Frans

aujourd'hui@item: inlistbox morning, as in 2am

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

configurare isoexample 1. 6 secs (as in seconds)

Frans

configuration isoexample 1.6 secs (as in seconds)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

configurarea dumneavoastră curentă nu susține egalizatorulequalizer state, as in, disabled

Frans

votre configuration ne permet pas l'utilisation des fonctions d'égalisation. equalizer state, as in, disabled

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

oprește după piesa curentă: dezactivattitle, as in: the title of this item

Frans

arrêt après la piste courante & #160;: déactivétitle, as in: the title of this item

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

egalizatorul nu este susținut de versiunea dumneavoastră de phonon. equalizer state, as in, disabled

Frans

l'égaliseur n'est pas pris en charge par phononequalizer state, as in, disabled

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

@ info/ plain kmail folder name: this should be translated the same as in kmail

Frans

une adresse d'expéditeur doit être indiquée pour pouvoir exécuter les alarmes par courrier électronique. @info/ plain kmail folder name: this should be translated the same as in kmail

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

& scalare la: dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'

Frans

mettre à l'échelle & #160;: dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters '

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

boysen-hogrefe (2011), determinants of government bond spreads in the euro area: in good times as in bad, institut für weltwirtschaft kiel, forthcoming in empirica.

Frans

boysen-hogrefe (2011), determinants of government bond spreads in the euro area: in good times as in bad, institut für weltwirtschaft kiel, prochainement dans empirica.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Roemeens

dar nu se socoate deoarece aceasta este cutia cu nisip! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Frans

mais ça ne compte pas, puisque vous êtes en entraînement & #160;! the text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,792,225,046 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK