Je was op zoek naar: cu o vrabie nu faci primavara (Roemeens - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

Latin

Info

Romanian

cu o vrabie nu faci primavara

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Latijn

Info

Roemeens

22. dacă te fereşti să faci o juruinţă, nu faci un păcat.

Latijn

si nolueris polliceri absque peccato eri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor.

Latijn

non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

spuneţi sănătate tuturor fraţilor cu o sărutare sfîntă.

Latijn

salutate fratres omnes in osculo sanct

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva ta:

Latijn

beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalm

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

lucrul acesta îl spun ca o îngăduinţă; nu fac din el o poruncă.

Latijn

hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dar cel ce preacurveşte cu o femeie este un om fără minte, singur îşi pierde viaţa cine face aşa.

Latijn

qui autem adulter est propter cordis inopiam perdet animam sua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

aşa să faci cu toate cetăţile cari vor fi foarte departe de tine, şi cari nu fac parte din cetăţile neamurilor acestora.

Latijn

sic facies cunctis civitatibus quae a te procul valde sunt et non sunt de his urbibus quas in possessionem accepturus e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dacă nu fac lucrările tatălui meu, să nu mă credeţi.

Latijn

si non facio opera patris mei nolite credere mih

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

Şase zile, să mănînci azimi, şi a şaptea zi să fie o adunare de sărbătoare în cinstea domnului, dumnezeului tău: să nu faci nici o lucrare în ea.

Latijn

sex diebus comedes azyma et in die septimo quia collecta est domini dei tui non facies opu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

de aceea, dacă o mîncare face pe fratele meu să păcătuiască, nu voi mînca niciodată carne, ca să nu fac pe fratele meu să păcătuiască.

Latijn

quapropter si esca scandalizat fratrem meum non manducabo carnem in aeternum ne fratrem meum scandalize

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

căci nu ştiu ce fac: nu fac ce vreau, ci fac ce urăsc.

Latijn

quod enim operor non intellego non enim quod volo hoc ago sed quod odi illud faci

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

În ziua a zecea a acestei luni a şaptea, să aveţi o adunare sfîntă, şi să vă smeriţi sufletele; atunci să nu faceţi nicio lucrare.

Latijn

decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

să nu faceţi dar cum facem noi acum aici, unde fiecare face ce -i place,

Latijn

non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

să nu faceţi nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăţi, nici în măsurile de încăpere.

Latijn

nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

zicînd: ,,nu vă atingeţi de unşii mei, şi nu faceţi nici un rău proorocilor mei!

Latijn

nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignar

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

deci toate lucrurile, pe cari vă spun ei să le păziţi, păziţi-le şi faceţi-le; dar după faptele lor să nu faceţi. căci ei zic, dar nu fac.

Latijn

omnia ergo quaecumque dixerint vobis servate et facite secundum opera vero eorum nolite facere dicunt enim et non faciun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,770,749,877 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK