Je was op zoek naar: посмеялась (Russisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

English

Info

Russian

посмеялась

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

Посмеялась от души

Engels

this is thanks for the laugh

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мэри посмеялась над Томом

Engels

tom was laughed at by mary

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Моя удача снова посмеялась надо мной, чёрт возьми

Engels

my luck’s not worth a damn, that’s for sure

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Том хотел впечатлить свою девушку, но она над ним только посмеялась

Engels

tom wanted to impress his girlfriend, but she only laughed at him

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Хе-хе-хе… - Лирика только посмеялась над действиями Широ

Engels

hehehe…" lyrica only giggled at shiro's action

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Лилио, несомненно, посмеялась бы над этим, «Детям действительно нравится судьба

Engels

lilio will surely make fun of it, " children really do like fates eh~" , no doubt about it

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Посмеялась про себя Дорис, после чего лицо Люси залилось краской, и она повысила свой голос

Engels

lucy-san’s face turned red, as she raised a loud voice

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

На мгновение махнув руками, она посмеялась над рукавами, которые были слишком большими для её роста

Engels

flapping her hands around for a moment, she snickered at the sleeves which were too big for her size

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Хаяшизаки тоже говорит, что Кагуя слишком негативная, - Хошиказе-семпай посмеялась над ней

Engels

hayashizaki is also saying that kaguya is too negative.” hoshikaze-senpai also made fun of her on the side

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Я посмеялась и сказала: «Ну, мы только его начали делать, так что вы можете получить его кусочек

Engels

i laughed and said, " well we've only just started it, you can have a little bit of it

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Я посмеялась и сказала: «Ну, мы только его начали делать, так что вы можете получить его кусочек».

Engels

i laughed and said, "well we've only just started it, you can have a little bit of it."

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Я от души посмеялась над Вашим ответом в издании от @num@ апреля @num@ года под заглавием « Не та личность

Engels

i got a nice chuckle from your response under the item “ mistaken identity ” in the february @num@ , issue

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

$55 пришлось занять у подруги, которая откровенно посмеялась над тем, для чего они мне нужны (и зачем только я ей рассказала).

Engels

$ 55 had to borrow from a friend who openly laughed at by what i need it (and why but i told her).

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

- Вот видишь, - сказала она, - какою легкой оказалась работа. Но для чего лежит эта ветка? - Для тебя, ведьма ты этакая, - ответил барабанщик и ударил ее той веткой. Но она притворилась, будто ничего не почувствовала, посмеялась и сказала:

Engels

the next morning when he had had his sleep out, she took a thimble from her wrinkled finger, reached it to the drummer, and said: "go to work now, and empty out the pond with this thimble; but thou must have it done before night, and must have sought out all the fishes which are in the water and laid them side by side, according to their kind and size." - "that is strange work," said the drummer, but he went to the pond, and began to empty it. he baled the whole morning; but what can any one do to a great lake with a thimble, even if he were to bale for a thousand years? when it was noon, he thought, it is all useless, and whether i work or not it will come to the same thing. so he gave it up and sat down.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,794,185,348 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK