Je was op zoek naar: продолжавшиеся (Russisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

English

Info

Russian

продолжавшиеся

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

Продолжавшиеся на 31 декабря 2006 года

Engels

31 december 2006

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В гетто началось восстание, продолжавшиеся до 16 мая 1943 г.

Engels

the uprising in ghetto started, it lasted until 16 may 1943.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В некоторых странах были зарегистрированы превышения, продолжавшиеся более 150 дней.

Engels

several countries reported exceedances for more than 150 days at some sites.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Бои, продолжавшиеся всю ночь, закончились только к утру 13 марта 2002 года;

Engels

the fighting, which lasted all night, did not end until the morning of 13 march 2002;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

У него были постоянные боли в животе , продолжавшиеся долгие годы до самой его смерти

Engels

he had chronic stomach pain that lasted until his death many years later

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Делегаты только что завершили продолжавшиеся целый день интенсивные обсуждения по актуальному вопросу.

Engels

members have just completed an intensive day of discussions on an urgent issue.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В 1899 он начал раскопки в Месопотамии (современный Ирак), продолжавшиеся 18 лет.

Engels

in 1899 he started excavations in mesopotamia (modern-day iraq) that lasted for 18 years.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Несмотря на переговоры, продолжавшиеся свыше 20 лет, израильские силы продолжают оккупацию и расширяют поселения.

Engels

despite over 20 years of negotiations, israeli forces continued the occupation and expanded settlements.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

42. Продолжавшиеся на протяжении месяца боевые действия имели травматические последствия для гражданского населения в Ливане.

Engels

42. the month-long hostilities have had a traumatic impact on the civilian population in lebanon.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

33. Обстановка в плане безопасности в Итури оставалась в целом стабильной, несмотря на продолжавшиеся действия ополченцев.

Engels

33. the security situation in ituri remained generally stable despite continued militia activity.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават

Engels

it was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s prime minister, yingluck shinawatra

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие

Engels

everything like this can seem very laughable in the west. however, in the east it caused battles lasting a century

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

12 июня члены Совета обсуждали продолжавшиеся военные столкновения между джибутийскими и эритрейскими военными силами в Рас-Думейре и прилегающей местности.

Engels

on 12 june, council members discussed the ongoing military clashes between djiboutian and eritrean military forces in the ras doumeira and surrounding area.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

28. Уличные демонстрации, продолжавшиеся в течение примерно одной недели, в целом проходили мирно, а силы безопасности проявляли сдержанность.

Engels

28. the street demonstrations, which continued for about a week, were in general peaceful and the security forces acted with restraint.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

38. 6 августа Комиссия по установлению истины и примирению завершила свои продолжавшиеся в течение четырех месяцев публичные слушания, как индивидуальные, так и тематические.

Engels

38. on 6 august, the truth and reconciliation commission ended its four-month period of public hearings, both individual and thematic.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

18. Специальный представитель хотел бы выразить признательность всем тем, кто сыграл исключительно активную роль в выработке консенсуса, который позволил довести до успешного окончания продолжавшиеся шесть лет переговоры.

Engels

18. the special representative wishes to express appreciation to all those who played such active roles in building the consensus that brought to a successful conclusion the six years of negotiations.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

14. Несмотря на обсуждения, продолжавшиеся 50 дней, Комитет по приему новых членов не смог достичь консенсуса в отношении просьбы Палестины о приеме в полноправные члены Организации Объединенных Наций.

Engels

14. despite 50 days of deliberations, the committee on the admission of new members had not reached a consensus on the palestinian application for full membership in the united nations.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

12. Эти военные действия, продолжавшиеся с 12 июля по 14 августа, представляют собой международный вооруженный конфликт, к которому применимы договорное и обычное международное гуманитарное право и международное право прав человека.

Engels

12. the hostilities that took place from 12 july to 14 august 2006 constitute an international armed conflict to which conventional and customary international humanitarian law and human rights law are applicable.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

13. Специальный представитель Генерального секретаря продолжал заниматься челночной дипломатией в субрегионе и координировал продолжавшиеся переговоры по вопросам поддержания мира на территории Сьерра-Леоне между правительством, ОРФ и Экономическим сообществом западноафриканских государств.

Engels

13. the special representative of the secretary-general remained engaged in shuttle diplomacy in the subregion and facilitated ongoing peacekeeping talks inside sierra leone between the government, ruf and the economic community of west african states.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

101. Ко времени завершения подготовки этого доклада, несмотря на продолжавшиеся несколько недель переговоры между парламентским большинством и оппозицией, парламент Ливана не смог избрать нового президента на смену президенту Эмилю Лахуду, срок полномочий которого истек 23 ноября.

Engels

101. at the time of finalizing this report, despite weeks of protracted negotiations between the parliamentary majority and the opposition, lebanon's parliament had not elected a new president to replace president emile lahoud, whose term expired on 23 november.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,774,312,389 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK