Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Продолжавшиеся на 31 декабря 2006 года
31 december 2006
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В гетто началось восстание, продолжавшиеся до 16 мая 1943 г.
the uprising in ghetto started, it lasted until 16 may 1943.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В некоторых странах были зарегистрированы превышения, продолжавшиеся более 150 дней.
several countries reported exceedances for more than 150 days at some sites.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Бои, продолжавшиеся всю ночь, закончились только к утру 13 марта 2002 года;
the fighting, which lasted all night, did not end until the morning of 13 march 2002;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
У него были постоянные боли в животе , продолжавшиеся долгие годы до самой его смерти
he had chronic stomach pain that lasted until his death many years later
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Делегаты только что завершили продолжавшиеся целый день интенсивные обсуждения по актуальному вопросу.
members have just completed an intensive day of discussions on an urgent issue.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
В 1899 он начал раскопки в Месопотамии (современный Ирак), продолжавшиеся 18 лет.
in 1899 he started excavations in mesopotamia (modern-day iraq) that lasted for 18 years.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Несмотря на переговоры, продолжавшиеся свыше 20 лет, израильские силы продолжают оккупацию и расширяют поселения.
despite over 20 years of negotiations, israeli forces continued the occupation and expanded settlements.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
42. Продолжавшиеся на протяжении месяца боевые действия имели травматические последствия для гражданского населения в Ливане.
42. the month-long hostilities have had a traumatic impact on the civilian population in lebanon.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
33. Обстановка в плане безопасности в Итури оставалась в целом стабильной, несмотря на продолжавшиеся действия ополченцев.
33. the security situation in ituri remained generally stable despite continued militia activity.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават
it was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s prime minister, yingluck shinawatra
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие
everything like this can seem very laughable in the west. however, in the east it caused battles lasting a century
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12 июня члены Совета обсуждали продолжавшиеся военные столкновения между джибутийскими и эритрейскими военными силами в Рас-Думейре и прилегающей местности.
on 12 june, council members discussed the ongoing military clashes between djiboutian and eritrean military forces in the ras doumeira and surrounding area.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
28. Уличные демонстрации, продолжавшиеся в течение примерно одной недели, в целом проходили мирно, а силы безопасности проявляли сдержанность.
28. the street demonstrations, which continued for about a week, were in general peaceful and the security forces acted with restraint.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
38. 6 августа Комиссия по установлению истины и примирению завершила свои продолжавшиеся в течение четырех месяцев публичные слушания, как индивидуальные, так и тематические.
38. on 6 august, the truth and reconciliation commission ended its four-month period of public hearings, both individual and thematic.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
18. Специальный представитель хотел бы выразить признательность всем тем, кто сыграл исключительно активную роль в выработке консенсуса, который позволил довести до успешного окончания продолжавшиеся шесть лет переговоры.
18. the special representative wishes to express appreciation to all those who played such active roles in building the consensus that brought to a successful conclusion the six years of negotiations.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. Несмотря на обсуждения, продолжавшиеся 50 дней, Комитет по приему новых членов не смог достичь консенсуса в отношении просьбы Палестины о приеме в полноправные члены Организации Объединенных Наций.
14. despite 50 days of deliberations, the committee on the admission of new members had not reached a consensus on the palestinian application for full membership in the united nations.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
12. Эти военные действия, продолжавшиеся с 12 июля по 14 августа, представляют собой международный вооруженный конфликт, к которому применимы договорное и обычное международное гуманитарное право и международное право прав человека.
12. the hostilities that took place from 12 july to 14 august 2006 constitute an international armed conflict to which conventional and customary international humanitarian law and human rights law are applicable.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
13. Специальный представитель Генерального секретаря продолжал заниматься челночной дипломатией в субрегионе и координировал продолжавшиеся переговоры по вопросам поддержания мира на территории Сьерра-Леоне между правительством, ОРФ и Экономическим сообществом западноафриканских государств.
13. the special representative of the secretary-general remained engaged in shuttle diplomacy in the subregion and facilitated ongoing peacekeeping talks inside sierra leone between the government, ruf and the economic community of west african states.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
101. Ко времени завершения подготовки этого доклада, несмотря на продолжавшиеся несколько недель переговоры между парламентским большинством и оппозицией, парламент Ливана не смог избрать нового президента на смену президенту Эмилю Лахуду, срок полномочий которого истек 23 ноября.
101. at the time of finalizing this report, despite weeks of protracted negotiations between the parliamentary majority and the opposition, lebanon's parliament had not elected a new president to replace president emile lahoud, whose term expired on 23 november.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: