Je was op zoek naar: разворачивалась (Russisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

English

Info

Russian

разворачивалась

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

И так история и разворачивалась.

Engels

И так история и разворачивалась.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Итак, вот как разворачивалась прошлогодняя катастрофа:

Engels

so, here s how the disaster has happened a year ago:

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Одновременно активнее разворачивалась борьба с бедностью.

Engels

at the same time, the scope of poverty alleviation and development efforts is increasing.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Изложение того, как разворачивалась эта кампания, приводится ниже.

Engels

the course taken by that campaign as it unfolded over time is presented hereunder.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Так и разворачивалась, в каком-то смысле, цивилизация.

Engels

that's the story of civilization.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В гражданском обществе разворачивалась борьба с попытками ухода от демократии.

Engels

in civil society, the struggle to prevent anti-democratic setbacks broadened its scope.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Он не будет возвращаться к тому, как разворачивалась полемика вокруг слов >.

Engels

he would not return to the history of the debate over the word "descent ".

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

cвазиленд с ужасом следил за тем, как разворачивалась трагедия в этом году в Руанде.

Engels

swaziland watched with horror as the tragedy unfolded earlier this year in rwanda.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Пока разворачивалась трагедия в Камбодже, геноцид творился на африканском континенте, в Уганде.

Engels

around the same time as the cambodian tragedy, genocide was taking place on the african continent, in uganda.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Пока тут разворачивалась трогательная сцена, Новэм заметила Шэннон и направила свою улыбку в её сторону

Engels

while she was creating a heartwarming scene, when she noticed shannon, she directed a smile in her direction

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Жители Казахстана смотрели, как эта история разворачивалась в @num@ ночи по местному времени

Engels

people in kazakhstan were watching this story unfold at 3am their time

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

С одной стороны, наши земли попадали под оккупацию, с другой – разворачивалась гражданская война.

Engels

on the one hand, our lands were occupied and, on the other, civil war was unfolding.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

На этой трибуне разворачивалась словесная война, свидетельствующая о тревожном расколе между некоторыми сверхдержавами и голосами развивающегося мира.

Engels

a war of words has resounded from this rostrum, exposing an alarming rift in relations between some super-powers and the voices of the developing world.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Пробив цель, пуля оставляла проволоку из наноботов, которая разворачивалась в сотни тонких бритв, рассекавших зверя на тонкие срезы

Engels

upon piercing the target, the bullet would leave a wire of nanobots which unfolds into hundreds of thin razors that would size the beast apart into thin slice

Laatste Update: 2022-05-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Я прошла практику врача-инфекциониста и получила диплом как раз в то время, когда разворачивалась эпидемия ВИЧ/СПИДа

Engels

i trained as an infectious disease physician, and i finished just as the hlv/alds epidemic was unfolding

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Именно в такой обстановке , среди пышной растительности вокруг Сонама , и разворачивалась одна из прекраснейших историй романтической любви , описанная в Песне песней Соломона

Engels

this lush countryside around shunem provides a setting for one of the most enchanting love stories ever told - the song of solomon

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Раньше это место использовалось для водоснабжения Риги. Здесь была расположена большая водокачка, вокруг которой разворачивалась бойкая торговля, поэтому на площади часто останавливались странники.

Engels

in the past, the place where the church stands now used to be a popular water supply source for riga residents, and this is where the big pump was built.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И все же эта противоположность отражает общие и масштабные противоречия того периода, в котором разворачивалась деятельность Гегеля и Фихте и в котором ни один из них не мог прийти к вполне правильному решению проблемы диалектического отношения человека и общества.

Engels

there can be no doubt that hegel’s position here is both more true and more progressive than fichte’s and that the construction of an effective ethical system, one that will be able to encompass all the problems of man in society, can be accomplished only with his methods rather than those of kant and fichte. nevertheless, this disagreement between them reflects the great general contradictions of the age which none of them were able fully to resolve.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

395. По мере того как разворачивалась судебная тяжба, которая становилась все более ожесточенной, владельцы судов, плавающих под либерийским флагом стали выражать серьезную обеспокоенность по поводу будущей стабильности регистра.

Engels

as the legal battle wore on, growing increasingly bitter with time, liberian flag owners began to voice serious concerns over the future stability of the register.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Напряжение между этими мужем и женой почувствовалось сразу же, едва они вошли в кабинет. Их история разворачивалась поначалу медленно, по мере того как муж сбивчиво рассказывал, а жена тихо плакала и почти не участвовала в разговоре.

Engels

the tension between this husband and wife was apparent as they entered my office. their story unfolded slowly at first as the husband spoke haltingly and the wife cried quietly and participated very little in the conversation.

Laatste Update: 2016-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,787,384,332 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK