Je was op zoek naar: счастливец (Russisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

English

Info

Russian

счастливец

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Engels

Info

Russisch

Он великий счастливец!"

Engels

he has certainly received a great share."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

и счастливец, которого Я избрал.

Engels

fear not, my servant jacob, and jeshurun, whom i have fixed on.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В этот раз счастливец, вместе с сопутствующим лицом, отправится на… Канарские острова.

Engels

at the stand of the organizer there is “lottery for visitors” held. this time, a happy winner has got a chance to fly along with accompanying person to… the canary islands.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

О, какой ты счастливец! - подхватил Степан Аркадьич, глядя в глаза Левину

Engels

oh, what a lucky fellow you are!' interrupted oblonsky, looking straight into his eye

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

-- О, какой ты счастливец! -- подхватил Степан Аркадьич, глядя в глаза Левину.

Engels

'oh, what a lucky fellow you are!' interrupted oblonsky, looking straight into his eyes.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В этот раз счастливец сможет провести целую неделю на солнечных Канарских Островах, а выбор даты этого исключительного путешествия будет зависеть от владельца награды.

Engels

this time a winner will get the opportunity to spend a sunny week in the canary islands and the choice of the date is up to a person concerned and of course his or her companion.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

- Радуйся, будет у тебя сын-счастливец, все его желания будут исполняться, и все, что он ни пожелает, то и сбудется.

Engels

hardly had he formed the wish than the marshal began, and said, "your majesty, we live joyously here, but how is the queen living in the tower? is she still alive, or has she died?" but the king replied, "she let my dear son be torn to pieces by wild beasts; i will not have her named." then the huntsman arose and said, "gracious lord father, she is alive still, and i am her son, and i was not carried away by wild beasts, but by that wretch the old cook, who tore me from her arms when she was asleep, and sprinkled her apron with the blood of a chicken."

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

- Радуйся, будет у тебя сын-счастливец, все его желания будут исполняться, и все, что он ни пожелает, то и сбудется. Она пришла к королю и рассказала ему эту радостную весть; и когда подошло время, родила она сына, и король был в великой радости.

Engels

then an angel from heaven came to her and said, "be at rest, thou shalt have a son with the power of wishing, so that whatsoever in the world he wishes for, that shall he have." then she went to the king, and told him the joyful tidings, and when the time was come she gave birth to a son, and the king was filled with gladness.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,774,244,531 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK