Je was op zoek naar: заключил (Russisch - Fins)

Russisch

Vertalen

заключил

Vertalen

Fins

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Fins

Info

Russisch

Иосафат заключил мир с царем Израильским.

Fins

mutta uhrikukkulat eivät hävinneet, vaan kansa uhrasi ja suitsutti yhä edelleen uhrikukkuloilla.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всехпомиловать.

Fins

sillä jumala on sulkenut kaikki tottelemattomuuteen, että hän kaikkia armahtaisi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу.

Fins

ja joonatan teki liiton daavidin kanssa, sillä hän rakasti häntä niinkuin omaa sieluansa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.

Fins

sillä herra oli sulkenut jokaisen kohdun abimelekin huoneessa saaran, aabrahamin vaimon, tähden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотяГосподь заключил чрево ее.

Fins

mutta hannalle hän antoi kahdenkertaisen osan, sillä hän rakasti hannaa, vaikka herra oli sulkenut hänen kohtunsa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И заключил Иисус с народом завет в тот день и дал ему постановления и закон в Сихеме.

Fins

niin joosua teki sinä päivänä liiton kansan kanssa ja antoi heille sikemissä käskyt ja oikeudet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.

Fins

"tulkaa minun luokseni ja auttakaa minua, ja kukistakaamme gibeon, koska se on tehnyt rauhan joosuan ja israelilaisten kanssa".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

И заключил Иодай завет между собою и между всем народом и царем, чтобы быть им народом Господним.

Fins

ja joojada teki liiton hänen itsensä, koko kansan ja kuninkaan kesken, että he olisivat herran kansa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И взял другого из царского рода, и заключил с ним союз, и обязал его клятвою, и взял сильных земли той с собою,

Fins

ja hän otti yhden kuninkaallisesta suvusta, teki hänen kanssansa liiton ja otti häneltä valan, mutta maan mahtavat hän vei mukanaan,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В конце 2003 года ЕС заключил дваотдельных соглашения о политическом диалоге и сотрудничестве:с Андским сообществом и со странами Центральной Америки.

Fins

seuraavassa vaiheessaneuvotellaan assosiaatiosopimuksistakummankin alueen kanssa.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Завет Мой, который Я заключил с вами при исшествии вашем из Египта, и дух Мой пребывает среди вас: не бойтесь!

Fins

sen liiton sana, jonka minä tein teidän kanssanne, kun te läksitte egyptistä, ja minun henkeni pysyy teidän keskellänne. Älkää peljätkö.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когдаГосподь заключил завет с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта.

Fins

arkissa ei ollut muuta kuin ne kaksi taulua, jotka mooses oli pannut sinne hoorebilla, kun herra oli tehnyt liiton israelilaisten kanssa, heidän lähdettyänsä egyptistä.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Слово, которое было к Иеремии от Господа после того, как царь Седекия заключил завет со всем народом, бывшим в Иерусалиме, чтобы объявить свободу,

Fins

sana, joka tuli jeremialle herralta, sen jälkeen kuin kuningas sidkia oli tehnyt liiton kaiken kansan kanssa, joka oli jerusalemissa, ja heille julistanut vapautuksen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:

Fins

sinä päivänä herra teki abramin kanssa liiton, sanoen: "sinun jälkeläisillesi minä annan tämän maan, egyptin virrasta aina suureen virtaan, eufrat-virtaan saakka:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

так говорит Господь, Бог Израилев: Я заключил завет с отцами вашими, когда вывел их из земли Египетской, из дома рабства, и сказал:

Fins

"näin sanoo herra, israelin jumala: minä tein teidän isäinne kanssa liiton silloin, kun minä vein heidät pois egyptin maasta, orjuuden pesästä, sanoen:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с нимиДавид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.

Fins

ja kaikki israelin vanhimmat tulivat kuninkaan tykö hebroniin, ja daavid teki heidän kanssaan liiton hebronissa herran edessä. ja sitten he voitelivat daavidin israelin kuninkaaksi sen sanan mukaan, jonka herra oli puhunut samuelin kautta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.

Fins

ja heitti hänet syvyyteen ja sulki ja lukitsi sen sinetillä hänen jälkeensä, ettei hän enää kansoja villitsisi, siihen asti kuin ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet; sen jälkeen hänet pitää päästettämän irti vähäksi aikaa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Однако по прошествии времени стало ясно, что для дальнейшего развития и процветания внутреннего рынка необходимо более тесное сотрудничество в экономической и валютной сферах, и поэтому в 1991 году государствачлены заключили Договор о Европейском Союзе (Маастрихтский договор) с намерением использовать в Европе xxi века устойчивую единую валюту.

Fins

ajan myötä kävi kuitenkin selväksi, että sisämarkkinoiden jatkuva kehitys ja menestys edellyttäisivät läheisempää taloudellista ja rahapoliittista yhteistyötä. vuonna 1991 jäsenvaltiot sitten hyväksyivät sopimuksen euroopan unionista (maastrichtin sopimus) ja päättivät, että euroopalla olisi 2000-luvulla vahva ja vakaa yhteinen valuutta.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,932,502,776 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK