Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Доброй ночи друг мой
buonanotte mio amico
Laatste Update: 2013-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
доброй ночи
cercami su facebook o skype
Laatste Update: 2013-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
доброй ночи моя
bongiorno amore mio
Laatste Update: 2015-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Доброй ночи моя дорогая
buonanotte mio caro
Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Не верил, друг мой?
— non ci credevi, piccolo mio?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Но любовь ли это, друг мой?
— ma è amore questo, amico mio?
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Друг мой, -- повторяла Лидия Ивановна.
— amico mio! — ripeteva lidija ivanovna.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Друг мой! Вы ни в ком не видите зла!
— amico mio, voi non vedete in nessuno il male!
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему;
perché è giunto da me un amico da un viaggio e non ho nulla da mettergli davanti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Я понимаю, друг мой, -- сказала графиня Лидия Ивановна. -- Я все понимаю.
— capisco, amico mio! — disse la contessa lidija ivanovna. — io capisco tutto.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Друг мой! -- сказала она прерывающимся от волнения голосом. -- Вы не должны отдаваться горю.
— amico mio! — ella disse con voce rotta dall’agitazione. — voi non dovete abbandonarvi al dolore.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у насза стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
somiglia il mio diletto a un capriolo o ad un cerbiatto. eccolo, egli sta dietro il nostro muro; guarda dalla finestra, spia attraverso le inferriate
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
уста его – сладость, и весь он – любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщериИерусалимские!
dolcezza è il suo palato; egli è tutto delizie! questo è il mio diletto, questo è il mio amico, o figlie di gerusalemme
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Сережа, друг мой, -- сказала она, -- люби его, он лучше и добрее меня, и я пред ним виновата.
— serëza, piccolo mio — ella disse — amalo, è più buono di me, e io sono colpevole davanti a lui.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Алексей Александрович! Друг мой! -- продолжала она, крепко обеими руками пожимая его руку и глядя ему в глаза своими прекрасными задумчивыми глазами.
aleksej aleksandrovic! — ella proseguì, stringendo forte, con tutte e due le mani, la mano di lui e guardandolo negli occhi con i suoi bellissimi occhi pensosi.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-- Друг мой! -- повторила графиня Лидия Ивановна, не спуская с него глаз, и вдруг брови ее поднялись внутренними сторонами, образуя треугольник на лбу; некрасивое желтое лицо ее стало еще некрасивее; но Алексей Александрович почувствовал, что она жалеет его и готова плакать.
— amico mio! — ripeté la contessa lidija ivanovna, senza staccare gli occhi da lui, e improvvisamente le sopracciglia le si sollevarono dalla parte interna, formando un triangolo sulla fronte; il suo viso brutto e giallognolo divenne ancora più brutto; ma aleksej aleksandrovic sentiva che aveva pena di lui e che era pronta a piangere.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: