Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу:
主の使は、ヨシュアを戒めて言った、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
わたしはそれを見たので、このかたこそ神の子であると、あかしをしたのである」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
また人についてあかしする者を、必要とされなかったからである。それは、ご自身人の心の中にあることを知っておられたからである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
それを見た者があかしをした。そして、そのあかしは真実である。その人は、自分が真実を語っていることを知っている。それは、あなたがたも信ずるようになるためである。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость.
アッラーはかれの外に神がないことを立証なされた。天使たちも正義を守る知識を授った者もまた(それを証言する)。偉力ならびなく英明なかれの外に,神はないのである。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
イエスがこれらのことを言われた後、その心が騒ぎ、おごそかに言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。あなたがたのうちのひとりが、わたしを裏切ろうとしている」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Воистину, препирательство обитателей Огня является истиной. [[Всевышний засвидетельствовал истинность этого повествования и сказал, что именно так будут пререкаться адские неверующие и многобожники.
本当にこれは真相で,火獄の仲間の論争である。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Верою Авель принес Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит еще.
信仰によって、アベルはカインよりもまさったいけにえを神にささげ、信仰によって義なる者と認められた。神が、彼の供え物をよしとされたからである。彼は死んだが、信仰によって今もなお語っている。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(И) скажут (эти многобожники из числа джиннов и людей): «Свидетельствуем мы против самих себя (о том, что Твои посланники довели до нас Твои знамения и предупреждали о Дне Суда, но мы не поверили им)». И обольстила [завлекла] их [этих многобожников] земная жизнь [ее прелести] и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверующими.
「ジンと人間の方々よ,あなたがたの間から挙られた使徒たちが,あなたがたの許に来て,わが印をあなたがたのもとに復唱し,あなたがたのこの日の会見に就いて,警告しなかったのか。」かれらは申し上げるであろう。「わたしたちは,自分の意に反し証言いたします。」本当に現世の生活がかられを感わせ,自分が不信者であったことを,自分の意に反して証言する。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: