Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Или можно научиться делать различные сумки, известные в Японии как фуросики, используя квадратный кусок ткани или платки:
ou aprenda como fazer bolsas diferentes utilizando um pedaço de tecido quadrado e nós, conhecido no japão como furoshiki:
И сказал он: эта женщина – само нечестие, и бросил ее в средину ефы, а на отверстие ее бросил свинцовый кусок.
prosseguiu o anjo: esta é a impiedade. e ele a lançou dentro da efa, e pôs sobre a boca desta o peso de chumbo.
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
respondeu jesus: É aquele a quem eu der o pedaço de pão molhado. tendo, pois, molhado um bocado de pão, deu-o a judas, filho de simão iscariotes.
теперь прошу, послушайся и ты голоса рабы твоей: я предложу тебе кусок хлеба, поешь, и будет в тебе крепость, когда пойдешь в путь.
agora, pois, ouve também tu as palavras da tua serva, e permite que eu ponha um bocado de pão diante de ti; come, para que tenhas forças quando te puseres a caminho.
Низведи на нас какой-нибудь кусок с неба, если ты правдив в своём послании". В этом предложении - полное отрицание его послания.
faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes!
Если это является истиной от Тебя, то обрушь на нас камни с неба или же подвергни нас мучительным страданиям» (8:32). Согласно другому толкованию, жители Айки просили своего пророка низринуть на них кусок неба в качестве доказательства его правдивости.
faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos verazes!