Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Этого авторы не продемонстрировали.
la existencia de esa amenaza no había sido demostrada por los autores.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Суд не продемонстрировали достаточной беспристрастности.
la corte no había demostrado suficiente imparcialidad.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Мы продемонстрировали искренность наших целей.
hemos demostrado nuestra honestidad de propósito.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Как люди, вы продемонстрировали приверженность этой цели.
en calidad de individuos, los presentes han demostrado su dedicación.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Обсуждения продемонстрировали высокий уровень приверженности.
los debates pusieron de manifiesto la existencia de un elevado nivel de compromiso.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5. Информационные средства продемонстрировали свои возможности.
las herramientas informáticas han demostrado sus potencialidades.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Босния и Сомали продемонстрировали пределы миротворчества.
bosnia y somalia han demostrado los límites del mantenimiento de la paz.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Латинская Америка и Азия продемонстрировали значительную сопротивляемость.
américa latina y asia mostraron resiliencia.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Афганцы четко продемонстрировали свое решительное стремление к миру.
los afganos habían dejado claro su firme deseo de paz.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11. В ходе переговоров стороны продемонстрировали определенную гибкость.
11. en el curso de las negociaciones, las partes demostraron cierta flexibilidad.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
629. Предпринятые правительством инициативы продемонстрировали следующие результаты:
629. las iniciativas emprendidas por el gobierno han dado buenos resultados, como los que se indican a continuación:
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Многие развивающиеся страны продемонстрировали значительную устойчивость к кризису.
muchos países en desarrollo habían mostrado una resiliencia considerable frente a la crisis.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
27. Несколько бюро ЮНИДО продемонстрировали, что концепция > работает.
algunas suboficinas de la onudi han demostrado que el concepto que sustentó su creación es válido.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Совсем недавно видные международные эксперты продемонстрировали безвредность этих испытаний.
expertos de renombre internacional han demostrado recientemente otra vez la inocuidad de nuestros ensayos.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Недавние политические события четко продемонстрировали непреходящую важность этого вопроса.
los acontecimientos políticos recientes demuestran claramente su permanente importancia.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
27. Несколько бюро ЮНИДО продемонстрировали эффективность концепции "бюро ЮНИДО ".
algunas suboficinas de la onudi han demostrado que el concepto que sustentó su creación es válido.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Менее 5% участников тестирования продемонстрировали знания, соответствующие высшим уровням.
menos del 5% de los participantes alcanzaron puntuaciones en los niveles más altos.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
33. Международная солидарность продемонстрировала возможность ликвидации узаконенного расизма.
33. la solidaridad internacional demostró que era posible poner fin al racismo institucionalizado.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: