Je was op zoek naar: Тебе будет плохо (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

Тебе будет плохо

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

Тебе будет сказано только то, что было сказано посланникам до тебя.

Turks

(resulüm!) sana söylenen, senden önceki peygamberlere söylenmiş olandan başka bir şey değildir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Воистину, на тебе будет мое проклятие до самого Судного дня".

Turks

"din gününe kadar lanetim üzerinedir."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Ты обитаешь в этом городе (или Тебе будет дозволено сражаться в этом городе).

Turks

bu şehre (mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ты не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, но это было милостью от твоего Господа.

Turks

kitab'ın sana (kalbine vahy ile) bırakılacağını umud etmezdin; (bu,) rabbinden ancak bir rahmettir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ты не надеялся, что тебе будет дарована книга, иначе как по милости от твоего Господа.

Turks

kitab'ın sana (kalbine vahy ile) bırakılacağını umud etmezdin; (bu,) rabbinden ancak bir rahmettir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Они сказали: "Не страшись; мы возвещаем тебе радость, что у тебя будет мудрый сын".

Turks

"endişelenme, biz sana bilgin bir oğul müjdesini veriyoruz," demişlerdi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он сказал: "Знамением тебе будет то, что ты в продолжение трёх дней будешь говорить с людьми только знаками.

Turks

"alametin, üç gün işaretle anlaşmanın dışında halk ile konuşmamandır.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Тебе будет сказано только то, что было сказано посланникам до тебя. Воистину, твой Господь обладает прощением и обладает мучительным наказанием.

Turks

sana söylenenler, senden önceki peygamberlere söylenen sözlerden başka bir şey değildir.senin rabbin hem mağfiret, hem de gayet acı bir azap sahibidir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Ты [, Мухаммад,] и не ожидал, что тебе будет ниспослано Писание, иначе как по милости твоего Господа.

Turks

kitab'ın sana (kalbine vahy ile) bırakılacağını umud etmezdin; (bu,) rabbinden ancak bir rahmettir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В конце тебе будет победа, а исламу - слава, поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие, и только Он способствует победе.

Turks

tüm onur ve kudret allah'ındır.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Он сказал: "Знамением тебе будет то, что ты в продолжении трех ночей не будешь говорить с людьми, оставаясь здоровым".

Turks

"senin işaretin, birbirini izleyen üç gece boyunca halkla konuşmamandır."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В конце тебе будет победа, а исламу - слава, поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие, и только Он способствует победе. Он поддержит тебя.

Turks

Üstünlük tümüyle allah'a aittir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Аллах Всевышний сказал: "Знамением тебе будет то, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым и не лишённым дара речи".

Turks

allah buyurdu: “senin alâmetin, sağlığın yerinde olmasına rağmen üç gün insanlarla konuşamamandır” [3,41]

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

и когда будет у тебя много крупного и мелкого скота, и будет много серебра и золота, и всего у тебя будет много, –

Turks

sığırlarınız, davarlarınız çoğaldığında, altınınız, gümüşünüz ve her şeyiniz arttığında,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

отделяй Господу все, разверзающее ложесна; и все первородное из скота, какой у тебя будет, мужеского пола, – Господу,

Turks

ilk doğan erkek çocuklarınızın ve hayvanlarınızın hepsini rabbe adayacaksınız. Çünkü bunlar rabbe aittir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,783,761,197 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK