Je was op zoek naar: Что мне больше нравится (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

Что мне больше нравится

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

Не звони мне больше.

Turks

beni bir daha arama.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И что мне думать, что наступит час?

Turks

rabbime döndürülmüş olsam da şüphesiz, o'nun katında benim için şaşmaz güzellikler vardır."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Я только следую тому, что мне открыто.

Turks

bana vahyedilenden başkasına da uymam!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил?

Turks

"bana ne olmuş ki, beni yaratana ibadet etmeyecekmişim!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Как можно мне говорить, что мне не по праву?

Turks

böyle bir söz söylediysem elbette bilirsin bunu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Что мне делать, если меня отправили в другое место?

Turks

başka bir yere bakmam söylendiğinde ne yapmalıyım?

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

А я лишь следую тому, Что мне открыто в Откровенье".

Turks

ben sadece bana vahyolunana uyuyorum."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?

Turks

İnanlılar topluluğunun dışındakileri yargılamaya benim ne hakkım var? sizin de yargılamanız gereken kişiler topluluğun içindekiler değil mi?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе.

Turks

tanrı o gece süleymana görünüp, ‹‹sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.

Turks

İsa, ‹‹anne, benden ne istiyorsun? benim saatim daha gelmedi›› dedi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

"Когда я еду на мотоцикле, я чувствую, что мне принадлежит весь мир".

Turks

"motosiklet sürerken dünyalar benim oluyor."

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он сказал: "То, что мне даровано, - по моему знанию".

Turks

bu (servet) bende bulunan bir bilgi sayesinde bana verildi dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Я лишь следую за тем, что мне внушено; я - только явный увещеватель".

Turks

bana vahyedilenden başkasına da uymam! ve ben, açıkça uyaran bir elçiden başkası da değilim."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он сказал: "Хвала Тебе! Как можно мне говорить, что мне не по праву?

Turks

"hâşâ, dedi, sen yücesin, benim için gerçek olmayan birşeyi söylemem bana yakışmaz.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

"Хвала Тебе! - ответит Иса. - Как говорить мне то, на что мне права нет?

Turks

"hâşâ, dedi, sen yücesin, benim için gerçek olmayan birşeyi söylemem bana yakışmaz.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Если я повинуюсь вам и ослушаюсь моего и вашего Господа, то вы только нанесёте мне большой урон.

Turks

o zaman siz de bana ziyan vermekten fazla bir şey yapamazsınız.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Вы не сможете защитить меня от Его наказания. Если я повинуюсь вам и ослушаюсь моего и вашего Господа, то вы только нанесёте мне большой урон.

Turks

bana zararımı artırmaktan başka birşey yapamazsınız" dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

(К'арун) сказал (им): "Все, что мне дано, Я получил по собственному знанью!"

Turks

bu (servet) bende bulunan bir bilgi sayesinde bana verildi dedi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,433,690 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK