Je was op zoek naar: призовите (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

призовите

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

И для засвидетельствования призовите двух мужчин.

Turks

adamlarınızdan iki erkeği de bu muameleye tanık tutun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Скажи им, [Мухаммад]: "Призовите их!

Turks

de ki: "bunları adlandırın (bakalım).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

И скажут: "Призовите ваших сотоварищей!"

Turks

(allah tarafından) onlara: "(bana), koştuğunuz ortakları çağırın!" denir. onları çağırırlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Им скажут: «Призовите своих сотоварищей!».

Turks

(allah tarafından) onlara: "(bana), koştuğunuz ortakları çağırın!" denir. onları çağırırlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В качестве свидетелей призовите двух известных вам мужчин.

Turks

adamlarınızdan iki erkeği de bu muameleye tanık tutun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа.

Turks

adamlarınızdan iki erkeği de bu muameleye tanık tutun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Призовите свидетелями двух справедливых мужей из вас и будьте свидетелями ради Аллаха.

Turks

(eşinizi yanınızda tutmak veya ondan ayrılmak için) içinizden adaletli iki kişiyi de şahid tutun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Им скажут: "Призовите сотоварищей своих, (Которых прочили вы Богу)!"

Turks

(allah tarafından) onlara: "(bana), koştuğunuz ortakları çağırın!" denir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В тот день скажет Он: "Призовите Моих сотоварищей, о которых утверждали".

Turks

"ortaklarım olduğunu ileri sürdüğünüz kişileri çağırın," diye emrettiği gün, onları çağırırlar da onlar kendilerine karşılık vermezler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

А против тех из ваших жен, которые совершают прелюбодеяние, призовите в свидетели четырех из вас.

Turks

kadınlarınızdan fuhuş yapanlara karşı aranızdan dört şahit getirin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

В тот День Он скажет: "Призовите тех, которых Мне вы в соучастники придали".

Turks

"ortaklarım olduğunu ileri sürdüğünüz kişileri çağırın," diye emrettiği gün, onları çağırırlar da onlar kendilerine karşılık vermezler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В тот день Он скажет: «Призовите Моих сотоварищей, о существовании которых вы предполагали».

Turks

bir gün allah şöyle diyecektir: "o bir şey zannettiğiniz ortaklarımı çağırın!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Против тех из ваших женщин, которые совершат мерзкий поступок (прелюбодеяние), призовите в свидетели четырех из вас.

Turks

kadınlarınızdan fuhuş yapanlara karşı içinizden dört tanık getirin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Стражи скажут: "Если таково дело, тогда вы сами призовите Аллаха". Но призыв неверных тщетен!

Turks

bekçiler: "o halde yalvarın durun; inkârcıların yakarışları çıkmazda kalıp gitmiştir." diye cevap verirler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

[Неверные] поклоняются наряду с Ним другим богам. Скажи им, [Мухаммад]: "Призовите их!

Turks

de ki: "onları isimlendirin (nitelendirin bakalım tapılmağa değer bir yanları var mı?)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,272,105 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK