Je was op zoek naar: сходи (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

сходи

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошлаи призвала мать младенца.

Turks

firavunun kızı, ‹‹olur›› diye yanıtladı. kız gidip bebeğin annesini çağırdı.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И позвал царь Израильский одного евнуха и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном Иемвлая.

Turks

İsrail kralı bir görevli çağırıp, ‹‹hemen yimla oğlu mikayayı getir!›› diye buyurdu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;

Turks

damda olan, evinden bir şey almak için aşağı inmesin, içeri girmesin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой!

Turks

"sana ve seninle birlikte olan ümmetler üzerine bizden selam ve bereketlerle (gemiden) in.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будетна поле, также не обращайся назад.

Turks

o gün damda olan, evdeki eşyalarını almak için aşağı inmesin. tarlada olan da geri dönmesin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Сходи [на берег] с миром, ниспосланным Нами, и с благословениями [Нашими] тебе и общинам, которые с тобой.

Turks

"sana ve seninle birlikte olan ümmetler üzerine bizden selam ve bereketlerle (gemiden) in.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Было сказано: "О Нух! Сходи [на берег] с миром, ниспосланным Нами, и с благословениями [Нашими] тебе и общинам, которые с тобой.

Turks

"ey nuh!" denildi, " bizden bir selâm sana ve seninle birlikte olanlardan gelecek ümmetlere, kutluluk dileğiyle gemiden in.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,521,547 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK