Je was op zoek naar: я никого там незнаю (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

я никого там незнаю

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

Я никого не знаю в этом городке.

Turks

bu kasabada kimseyi tanımıyorum.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

О, если б только к Богу моему Я никого не призывал!"

Turks

bağ, çardakları üzerine yıkılmış kalmıştı, "ah keşke rabbime hiçbir şeyi ortak koşmasaydım" diyordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,

Turks

hiç kimse benim adımla vaftiz edildiğinizi söylemesin diye krispusla gayustan başka hiçbirinizi vaftiz etmediğim için tanrıya şükrediyorum.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

А я - Бог есть Господь мой - я никого не признаю участником Господу моему.

Turks

"bana gelince... o allah benim rabbimdir, ben rabbime hiç bir şeyi ortak koşmam.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он - Аллах, Господь мой, и я никого не предаю Господу моему в сотоварищи!

Turks

kuvvet ancak allah'a mahsustur!" demen gerekmez mi? rabbim, senin bahçenden daha iyisini bana verebilir ve seninkinin üzerine gökten bir felaket gönderir de bahçen yerle bir olabilir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он сказал: «Лучше бы я никого не приобщал в сотоварищи к моему Господу!».

Turks

bağ, çardakları üzerine yıkılmış kalmıştı, "ah keşke rabbime hiçbir şeyi ortak koşmasaydım" diyordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Но мы... Он - Аллах, Господь мой, и я никого не предаю Господу моему в сотоварищи!

Turks

"fakat ben iman ederek diyorum ki: o allah, benim rabbimdir, ben rabbime kimseyi ortak koşmam."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левия никого там не нашел.

Turks

onları ahava kentine doğru uzanan kanalın yanına topladım. orada üç gün konakladık. halkın ve kâhinlerin arasında yoklama yaptığımda orada levililerden kimse olmadığını gördüm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

И что касается меня: (я верую), Это - Аллах, Господь мой, И в соучастники Ему я никого не призываю.

Turks

"bana gelince... o allah benim rabbimdir, ben rabbime hiç bir şeyi ortak koşmam.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

А кто пойдет истинным путем [путем Аллаха], тот пойдет для себя [во благо себе], а кто заблудится [отклонится от Истины] – то скажи (о, Пророк): «Я – только из числа предостерегающих (о наказании Аллаха) увещевателей [я никого не наставляю на истинный путь]».

Turks

"İmdi kim yola gelirse kendi yararına yola gelmiş olur ve kim saparsa, de ki: "ben ancak uyarıcılardanım."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,180,251 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK