Je was op zoek naar: donosi (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

donosi

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

ona je kao ladja trgovaèka, iz daleka donosi hranu svoju.

Duits

sie ist wie ein kaufmannsschiff, das seine nahrung von ferne bringt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad mi življenje u telu plod donosi, to ne znam šta æu izabrati.

Duits

sintemal aber im fleisch leben dient, mehr frucht zu schaffen, so weiß ich nicht, welches ich erwählen soll.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer naša laka sadašnja briga donosi nam veènu i od svega pretežniju slavu.

Duits

denn unsre trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle maßen wichtige herrlichkeit

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato vam kažem da æe se od vas uzeti carstvo božje, i daæe se narodu koji njegove rodove donosi.

Duits

darum sage ich euch: das reich gottes wird von euch genommen und einem volke gegeben werden, das seine früchte bringt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ima tiražu od 23 tisuće izdanja i donosi vijesti na urdu jeziku u širokom spektru uključujući politiku, kulturu i sport.

Duits

in einer zeit der technischen neuerungen, da gedruckte zeitungen aussterben, weil nachrichten online gelesen werden, ist solch eine persönliche note selten.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer žalost koja je po bogu donosi za spasenje pokajanje, za koje se nikada ne kaje; a žalost ovog sveta smrt donosi.

Duits

denn göttliche traurigkeit wirkt zur seligkeit einen reue, die niemand gereut; die traurigkeit aber der welt wirkt den tod.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i rekoše mojsiju govoreæi: više donosi narod nego što treba da se uradi delo, koje je gospod zapovedio da se uradi.

Duits

und sprachen zu mose: das volk bringt zu viel, mehr denn zum werk dieses dienstes not ist, das der herr zu machen geboten hat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zapovedi mojsije da se oglasi po logoru govoreæi: ni èovek ni žena da ne donosi više priloge za svetinju. i zabrani se narodu da ne donosi.

Duits

da gebot mose, daß man rufen ließ durchs lager: niemand tue mehr zur hebe des heiligtums. da hörte das volk auf zu bringen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a posejano na dobroj zemlji to je koji sluša reè i razume, koji dakle i rod radja, i donosi jedan po sto, a jedan po šezdeset, a jedan po trideset.

Duits

das aber in das gute land gesät ist, das ist, wenn jemand das wort hört und versteht es und dann auch frucht bringt; und etlicher trägt hundertfältig, etlicher aber sechzigfältig, etlicher dreißigfältig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i bacasmo žreb za sveštenike i levite i narod radi nošenja drva da se donosi u dom boga našeg po domovima otaca naših na vreme od godine do godine, da gori na oltaru gospoda boga našeg, kako piše u zakonu;

Duits

und wir warfen das los unter den priestern, leviten und dem volk um das opfer des holzes, das man zum hause unsers gottes bringen sollte jährlich nach unsern vaterhäusern auf bestimmte zeit, zu brennen auf dem altar des herrn, unsers gottes, wie es im gesetz geschrieben steht.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

radi mu dakle zemlju ti i sinovi tvoji i sluge tvoje, i donosi da sin gospodara tvog ima hleb da jede; ali mefivostej sin gospodara tvog ješæe svagda za mojim stolom. siva pak imaše petnaest sinova i dvadeset sluga.

Duits

so arbeite ihm nun seinen acker, du und deine kinder und knechte, und bringe es ein, daß es das brot sei des sohnes deines herrn, daß er sich nähre; aber mephiboseth, deines herrn sohn, soll täglich das brot essen an meinem tisch. ziba aber hatte fünfzehn söhne und zwanzig knechte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i joas reèe sveštenicima: sav novac posveæeni, što se donosi u dom gospodnji, novac onih koji idu u boj, i novac od ucene svaèije, i sav novac što ko donosi od svoje volje u dom gospodnji.

Duits

und joas sprach zu den priestern: alles geld, das geheiligt wird, daß es in das haus des herrn gebracht werde, das gang und gäbe ist, das geld, das jedermann gibt in der schätzung seiner seele, und alles geld, das jedermann von freiem herzen opfert, daß es in des herrn haus gebracht werde,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a glavari donosiše kamenje onihovo i kamenje za ukivanje po opleæku i po naprsniku,

Duits

die fürsten aber brachten onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum schild

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,634,692 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK