Je was op zoek naar: izrailjevim (Servisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

English

Info

Serbian

izrailjevim

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Engels

Info

Servisch

a ti narièi za knezovima izrailjevim;

Engels

moreover take thou up a lamentation for the princes of israel,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sveti, koji živiš u pohvalama izrailjevim!

Engels

but thou art holy, o thou that inhabitest the praises of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i mojsije kaza praznike gospodnje sinovima izrailjevim.

Engels

and moses declared unto the children of israel the feasts of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovo je zakon koji postavi mojsije sinovima izrailjevim.

Engels

and this is the law which moses set before the children of israel:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i nastavaæu medju sinovima izrailjevim, i biæu im bog.

Engels

and i will dwell among the children of israel, and will be their god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i razdelite tu zemlju medju se po plemenima izrailjevim.

Engels

so shall ye divide this land unto you according to the tribes of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

potom se vrati mojsije u logor sa starešinama izrailjevim.

Engels

and moses gat him into the camp, he and the elders of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pokaza puteve svoje mojsiju, sinovima izrailjevim dela svoja.

Engels

he made known his ways unto moses, his acts unto the children of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kaži sinovima izrailjevim, i reci im: ja sam gospod bog vaš.

Engels

speak unto the children of israel, and say unto them, i am the lord your god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tako pokori bog u onaj dan javina cara hananskog pred sinovima izrailjevim.

Engels

so god subdued on that day jabin the king of canaan before the children of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i mojsije kaza to aronu i sinovima njegovim i svim sinovima izrailjevim.

Engels

and moses told it unto aaron, and to his sons, and unto all the children of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i stanovaæu medju sinovima izrailjevim, i neæu ostaviti narod svoj izrailja.

Engels

and i will dwell among the children of israel, and will not forsake my people israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovima zapovedi gospod da razdele nasledstvo sinovima izrailjevim u zemlji hananskoj.

Engels

these are they whom the lord commanded to divide the inheritance unto the children of israel in the land of canaan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

potom zapovedi david svim knezovima izrailjevim da pomažu solomunu, sinu njegovom:

Engels

david also commanded all the princes of israel to help solomon his son, saying,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a gospod reèe mojsiju: Što vièeš k meni? kaži sinovima izrailjevim neka idu.

Engels

and the lord said unto moses, wherefore criest thou unto me? speak unto the children of israel, that they go forward:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jefrem æe opusteti u dan kara; objavih medju plemenima izrailjevim šta æe zacelo biti.

Engels

ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of israel have i made known that which shall surely be.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to behu iste životinje koje videh pod bogom izrailjevim na reci hevaru, i poznah da su heruvimi.

Engels

this is the living creature that i saw under the god of israel by the river of chebar; and i knew that they were the cherubims.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pred sobom æeš videti zemlju, ali neæeš u nju uæi, u zemlju koju dajem sinovima izrailjevim.

Engels

yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which i give the children of israel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a od druge polovine, koja dopade sinovima izrailjevim, koju uze mojsije od ljudi koji behu išli na vojsku,

Engels

and of the children of israel's half, which moses divided from the men that warred,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zapovedi sinovima izrailjevim neka ti donesu ulje maslinovo èisto, cedjeno, za videlo, da žišci gore vazda.

Engels

command the children of israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,198,417 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK