Je was op zoek naar: jerusalimskih (Servisch - Frans)

Servisch

Vertalen

jerusalimskih

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Frans

Info

Servisch

pogrebom magareæim pogrepšæe se, izvuæi æe se i baciæe se iza vrata jerusalimskih.

Frans

il aura la sépulture d`un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer stanovnica marotska tuži za svojim dobrom. jer sidje zlo od gospoda do vrata jerusalimskih.

Frans

l`habitante de maroth tremble pour son salut, car le malheur est descendu de la part de l`Éternel jusqu`à la porte de jérusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kako je ruka moja našla carstva lažnih bogova, kojih likovi behu jaèi od jerusalimskih i samarijskih,

Frans

de même que ma main a atteint les royaumes des idoles, où il y avait plus d`images qu`à jérusalem et à samarie,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i gospod æe saèuvati šatore judine najpre, da se ne diže nad judom slava doma davidovog i slava stanovnika jerusalimskih.

Frans

l`Éternel sauvera d`abord les tentes de juda, afin que la gloire de la maison de david, la gloire des habitants de jérusalem ne s`élève pas au-dessus de juda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uèiniæu, te æe iz gradova judinih i s ulica jerusalimskih nestati glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevestin; jer æe zemlja opusteti.

Frans

je ferai cesser dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem les cris de réjouissance et les cris d`allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée; car le pays sera un désert.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato ovako veli gospod nad vojskama o tim prorocima: evo, ja æu ih nahraniti pelenom i napojiæu ih žuèi; jer od proroka jerusalimskih izidje oskvrnjenje po svoj zemlji.

Frans

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées sur les prophètes: voici, je vais les nourrir d`absinthe, et je leur ferai boire des eaux empoisonnées; car c`est par les prophètes de jérusalem que l`impiété s`est répandue dans tout le pays.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali u proroka jerusalimskih vidim strahotu: èine preljubu i hode u laži, ukrepljuju ruke zlikovcima da se niko ne vrati od svoje zloæe; svi su mi kao sodom, i stanovnici njegovi kao gomor.

Frans

mais dans les prophètes de jérusalem j`ai vu des choses horribles; ils sont adultères, ils marchent dans le mensonge; ils fortifient les mains des méchants, afin qu`aucun ne revienne de sa méchanceté; ils sont tous à mes yeux comme sodome, et les habitants de jérusalem comme gomorrhe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i rekoh im: da se ne otvaraju vrata jerusalimska dokle sunce ne ogreje, i kad oni što stoje onde zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmedju stanovnika jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.

Frans

je leur dis: les portes de jérusalem ne s`ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l`on fermera les battants aux verrous en votre présence; les habitants de jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,570,728,771 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK