Je was op zoek naar: idi u picku materinu (Servisch - Italiaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Italiaans

Info

Servisch

idi u picku materinu

Italiaans

Laatste Update: 2024-03-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u picku materinu

Italiaans

goddamn

Laatste Update: 2017-01-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

jebem te u picku

Italiaans

te qij ne pidh

Laatste Update: 2021-08-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

mamu to u picku jebem

Italiaans

my mom fucks it in her pussy

Laatste Update: 2024-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

idi u kurac

Italiaans

geh, fick dich

Laatste Update: 2022-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

nego idi u dom oca mog i u rod moj, da dovedeš ženu sinu mom.

Italiaans

ma andrai alla casa di mio padre, alla mia famiglia, a prendere una moglie per mio figlio

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

ustani, i idi u nineviju grad veliki, i propovedaj mu ono što ti ja kažem.

Italiaans

«alzati, và a ninive la grande città e annunzia loro quanto ti dirò»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

kad ti je bližnji tvoj dužan šta mu drago, ne idi u kuæu njegovu da mu uzmeš zalog;

Italiaans

quando presterai qualsiasi cosa al tuo prossimo, non entrerai in casa sua per prendere il suo pegno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

ustani, idi u sareptu sidonsku, i sedi onde; evo zapovedio sam onde ženi udovici da te hrani.

Italiaans

«alzati, và in zarepta di sidòne e ivi stabilisciti. ecco io ho dato ordine a una vedova di là per il tuo cibo»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.

Italiaans

un angelo del signore parlò intanto a filippo: «alzati, e và verso il mezzogiorno, sulla strada che discende da gerusalemme a gaza; essa è deserta»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

tada mu rekoše braæa njegova: izidji odavde i idi u judeju, da i uèenici tvoji vide dela koja èiniš;

Italiaans

i suoi fratelli gli dissero: «parti di qui e và nella giudea perché anche i tuoi discepoli vedano le opere che tu fai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

ustani, idi u padan-aram u dom vatuila oca matere svoje, i odande se oženi izmedju kæeri lavana ujaka svog.

Italiaans

su, và in paddan-aram, nella casa di betuèl, padre di tua madre, e prenditi di là la moglie tra le figlie di làbano, fratello di tua madre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a jelisije prorok dozva jednog izmedju sinova proroèkih, i reèe mu: opaši se i uzmi ovu uljanicu, pa idi u ramot galadski.

Italiaans

il profeta eliseo chiamò uno dei figli dei profeti e gli disse: «cingiti i fianchi, prendi in mano questo vasetto d'olio e và in ramot di gàlaad

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

zato david opet upita gospoda, a gospod mu odgovori i reèe: ustani, idi u keilu, jer æu ja predati filisteje u ruke tvoje.

Italiaans

davide consultò di nuovo il signore e il signore gli rispose: «muoviti e scendi a keila, perché io metterò i filistei nelle tue mani»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

i veli: neæeš se više veseliti, osramoæena devojko, kæeri sidonska. ustani, idi u kitim, ni onde neæeš imati mira.

Italiaans

egli ha detto: «non continuerai a far baldoria, tu duramente oppressa, vergine figlia di sidòne. alzati, và pure dai kittim; neppure là ci sarà pace per te»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

a gospod mu reèe: ustani i idi u ulicu koja se zove prava, i traži u domu judinom po imenu savla taršanina; jer gle, on se moli bogu,

Italiaans

e il signore a lui: «su, và sulla strada chiamata diritta, e cerca nella casa di giuda un tale che ha nome saulo, di tarso; ecco sta pregando

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

kad ti bude teško rasuditi izmedju krvi i krvi, izmedju raspre i raspre, ili izmedju rane i rane, oko kojih bude parnica u tvom mestu, tada ustani i idi u mesto koje izabere gospod bog tvoj;

Italiaans

quando in una causa ti sarà troppo difficile decidere tra assassinio e assassinio, tra diritto e diritto, tra percossa e percossa, in cose su cui si litiga nelle tue città, ti alzerai e salirai al luogo che il signore tuo dio avrà scelto

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Servisch

i jerovoam reèe ženi svojoj: ustani i preobuci se da te ne poznadu da si žena jerovoamova; pa idi u silom. eto, onde je ahija prorok, koji mi je kazao da æu biti car nad ovim narodom.

Italiaans

geroboamo disse alla moglie: «alzati, cambia vestito perché non si sappia che tu sei la moglie di geroboamo e và a silo. là c'è il profeta achia, colui che mi disse che avrei regnato su questo popolo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,025,511,338 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK