Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dugo vremena vojeva isus na te careve.
dugo je vremena ratovao joua s tim kraljevima.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pobi narode velike, i izgubi careve jake:
on pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moæne:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pobi careve velike; jer je doveka milost njegova;
on udari kraljeve velike: vjeèna je ljubav njegova!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ne dade nikome da im naudi, i karae za njih careve:
ali ne dopusti nikom da ih tlaèi, kanjavae zbog njih kraljeve:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i izgubi careve znatne; jer je doveka milost njegova;
i pogubi kraljeve moæne: vjeèna je ljubav njegova!
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i sve careve arapske i sve careve od meavine koji ive u pustinji,
âñè÷êèòå àðàáñêè öàðå, è âñè÷êèòå öàðå íà ðàçíîïëåìåííèòå ëþäå, êîèòî íàñåëÿâàò ïóñòèíÿòà;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i pred vlastelje i careve vodiæe vas mene radi za svedoèanstvo njima i neznabocima.
pred upravitelje i kraljeve vodit æe vas poradi mene, za svjedoèanstvo njima i poganima.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i sve careve tirske i sve careve sidonske i careve na ostrvima preko mora,
è âñè÷êèòå òèðñêè öàðå, âñè÷êèòå ñèäîíñêè öàðå, è öàðåòå íà îñòðîâèòå îòòàòúê ìîðåòî;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ne odstupie od zapovesti careve za svetenike i levite ni u èem, ni za riznice.
nisu odstupili od kraljeve zapovijedi za sveæenike i levite ni u èemu, ni za riznice.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nije za careve, lemuilo, nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piæe,
nije za kraljeve, lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piæe opojno,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i predae zapovesti careve namesnicima carevim i knezovima s ove strane reke i oni potpomogoe narod i dom boji.
zatim predae kraljeve naredbe kraljevskim satrapima i upraviteljima s one strane rijeke i oni pomogoe narod i dom boji.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i sluge careve to behu na vratima carevim govorahu mardoheju: zato prestupa zapovest carevu?
slubenici kraljevi koji su se nalazili na vratima kraljevim rekoe mordokaju: "zato prestupa kraljevu zapovijed?"
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i tako dodjoh sa knezovima preko reke, i dadoh im knjige careve. a car posla sa mnom vojvode i konjike.
i doðoh tako k upraviteljima s onu stranu rijeke i dadoh im kraljeva pisma. a kralj posla sa mnom èasnike i konjanike.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a dokle jo behu na putu, dodje glas davidu da je avesalom pobio sve sinove careve, da nije ostao od njih ni jedan.
dok su oni jo bili na putu, doðe ovakva vijest davidu: "abalom je pobio sve kraljeve sinove, nije ostao od njih ni jedan jedini."
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i svi knezovi zemaljski, namesnici i upravitelji i koji opravljahu poslove careve, podupirahu judejce, jer ih popade strah od mardoheja.
svi su knezovi pokrajina i namjesnici, upravljaèi i èinovnici kraljevi titili idove jer ih je obuzeo strah od mordokaja.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i sve sluge careve to behu na vratima carevim klanjahu se i padahu pred amanom, jer tako bee car zapovedio za nj. ali mardohej ne klanjae se niti padae.
svi slubenici kraljevi koji su se nalazili na kraljevim vratima prigibali bi koljena i padali nièice pred hamanom, jer je tako zapovjedio kralj. ali mordokaj ne bi prignuo koljeno niti bi pao nièice.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i kad im dodje ova knjiga, uzee sinove careve i poklae, sedamdeset ljudi, i metnuvi glave njihove u kotarice poslae mu u jezrael.
i kad im je stiglo ovo pismo, uzeli su kraljeve sinove i pobili ih svih sedamdeset. njihove su glave metnuli u koare i poslali su ih njemu u jizreel.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
srce se tvoje ponese lepotom tvojom, ti pokvari mudrost svoju svetloæu svojom; baciæu te na zemlju, pred careve æu te poloiti da te gledaju.
srce ti se uzoholi zbog ljepote tvoje, mudrost svoju odnemari zbog svojega blaga! na zemlju te bacih i predah te zemaljskim kraljevima da te prezirno gledaju.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ovako govori gospod pomazaniku svom kiru, koga drim za desnicu, da oborim pred njim narode i careve raspaem, da se otvaraju vrata pred njim i da ne budu vrata zatvorena:
ovako govori jahve o kiru, pomazaniku svome: "primih ga za desnicu da pred njim oborim narode i raspaem bokove kraljevima, da rastvorim pred njim vratnice, da mu nijedna vrata ne budu zatvorena.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i udjoe sinovi njihovi i nasledie zemlju, i pokorio si im hananeje, stanovnike zemaljske i predao ih u njihove ruke, i careve njihove i narode zemaljske, da èine od njih ta im je volja.
sinovi su uli i pokorili zemlju, a ti si pred njima svladao stanovnike zemlje, kanaance, i predao si u ruke njihove kraljeve i narode zemlje da rade s njima to ih je volja;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: