Je was op zoek naar: dodjete (Servisch - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Latin

Info

Serbian

dodjete

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Latijn

Info

Servisch

i neæete da dodjete k meni da imate život.

Latijn

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i u koji god grad dodjete i prime vas, jedite šta se donese pred vas.

Latijn

et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i u koji god grad dodjete i ne prime vas, izišavši na ulice njegove recite:

Latijn

in quamcumque civitatem intraveritis et non receperint vos exeuntes in plateas eius dicit

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad dodjete u zemlju koju æe vam dati gospod, kao što je kazao, držite ovu službu.

Latijn

cumque introieritis terram quam dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias ista

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

reci sinovima izrailjevim i kaži im: kad dodjete u zemlju gde æete nastavati, koju æu vam ja dati,

Latijn

loquere ad filios israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram habitationis vestrae quam ego dabo vobi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato ti zapovedi sveštenicima koji nose kovèeg zavetni, i reci: kad dodjete na kraj vode jordana, stanite u jordanu.

Latijn

tu autem praecipe sacerdotibus qui portant arcam foederis et dic eis cum ingressi fueritis partem aquae iordanis state in e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kaži sinovima izrailjevim, i reci im: kad dodjete u zemlju koju vam ja dajem, neka praznuje zemlja subotu gospodnju.

Latijn

loquere filiis israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum domin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad dodjete k njemu, kao kamenu živom, koji je, istina, od ljudi odbaèen, ali od boga izabran i pribran:

Latijn

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kad dodjete u zemlju i nasadite svakojakog voæa, obrežite mu okrajak, rod njegov; tri godine neka vam je neobrezano, i ne jedite ga.

Latijn

quando ingressi fueritis terram et plantaveritis in ea ligna pomifera auferetis praeputia eorum poma quae germinant inmunda erunt vobis nec edetis ex ei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad dodjete, doæi æete k narodu bezbrižnom i u zemlju prostranu; jer je predade bog u naše ruke; to je mesto gde nema nedostataka ni u èem što ima na zemlji.

Latijn

intrabimus ad securos in regionem latissimam tradetque nobis dominus locum in quo nullius rei est penuria eorum quae gignuntur in terr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kaži sinovima izrailjevim, i reci im: kad dodjete u zemlju koju æu vam dati, i stanete žeti u njoj, tada donesite snop prvina od žetve svoje k svešteniku;

Latijn

loquere filiis israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis et messueritis segetem feretis manipulos spicarum primitias messis vestrae ad sacerdote

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,786,696,249 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK