Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
iam tempus pariendi venerat et ecce gemini in utero repperti sun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
koji idjae ulicom pokraj ugla njenog, i koraèae putem ka kuæi njenoj,
qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prekrasna je visina, uteha svoj zemlji gora sion, na severnoj strani njenoj grad cara velikog.
audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
od stareine izabranoj gospodji i deci njenoj koju ja ljubim va istinu, i ne samo ja nego svi koji poznae istinu,
senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritate
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ta bi god bilo na postelji njenoj ili na èem je ona sedela, pa se ko dotakne toga, da je neèist do veèera.
omne vas super quo illa sederit quisquis adtigerit lavabit vestimenta sua et lotus aqua pollutus erit usque ad vesperu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i izvadi zaklade srebrne i zlatne i haljine, i dade reveci; takodje i bratu njenom i materi njenoj dade darove.
prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus dedit ea rebeccae pro munere fratribus quoque eius et matri dona obtuli
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neka ti je kao kouta mila i kao srna ljupka; dojke njene neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njenoj posræi jednako.
cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugite
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i ode prvi andjeo, i izli èau svoju na zemlju; i postae rane zle i ljute na ljudima koji imaju ig zverin i koji se klanjaju ikoni njenoj.
et abiit primus et effudit fialam suam in terram et factum est vulnus saevum ac pessimum in homines qui habent caracterem bestiae et eos qui adoraverunt imaginem eiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i bi uhvaæena zver, i s njom lani prorok koji uèini pred njom znake kojima prevari one koji primie ig zverin i koji se poklanjaju ikoni njenoj: ivi bie baèeni oboje u jezero ognjeno, koje gori sumporom.
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i videh prestole, i sedjahu na njima, i dade im se sud, i due iseèenih za svedoèanstvo isusovo i za reè boiju, koji se ne poklonie zveri ni ikoni njenoj, i ne primie ig na èelima svojim i ruci svojoj; i oivee i carovae s hristom hiljadu godina.
et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: