Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zar ne vidi ta èine po gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim?
não vês tu o que eles andam fazendo nas cidades de judá, e nas ruas de jerusalém?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sluajte reèi ovog zaveta, i kazujte ljudima judinim i stanovnicima jerusalimskim.
ouvi as palavras deste pacto, e falai aos homens de judá, e aos habitantes de jerusalém.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tada mi reèe gospod: buna je medju ljudima judinim i stanovnicima jerusalimskim.
disse-me mais o senhor: uma conspiração se achou entre os homens de judá, e entre os habitantes de jerusalém.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
koju reèe jeremija prorok svemu narodu judinom i svim stanovnicima jerusalimskim, govoreæi:
a qual anunciou o profeta jeremias a todo o povo de judá, e a todos os habitantes de jerusalém, dizendo:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i biæe vam svetinja, a kamen za spoticanje i stena za sablazan obema domovima izrailjevim, zamka i mrea stanovnicima jerusalimskim.
então ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de tropeço, e de rocha de escândalo, �s duas casas de israel; de armadilha e de laço aos moradores de jerusalém.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ovako veli gospod nad vojskama: opet æe sedeti starci i starice po ulicama jerusalimskim, svako sa takom u ruci od velike starosti.
assim diz o senhor dos exércitos: ainda nas praças de jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prve godine njegovog carovanja ja danilo razumeh iz knjiga broj godina, koje bee rekao gospod jeremiji proroku da æe se navriti razvalinama jerusalimskim, sedamdeset godina.
no ano primeiro do seu reinado, eu, daniel, entendi pelos livros que o número de anos, de que falara o senhor ao profeta jeremias, que haviam de durar as desolações de jerusalém, era de setenta anos.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
po tom reèe mi gospod: kazuj sve ove reèi po gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim govoreæi: sluajte reèi ovog zaveta, i izvrujte ih.
disse-me, pois, o senhor: proclama todas estas palavras nas cidades de judá, e nas ruas de jerusalém, dizendo: ouvi as palavras deste pacto, e cumpri-as.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prodjite po ulicama jerusalimskim, i vidite sada i razberite i potraite po ulicama njegovim, hoæete li naæi èoveka, ima li ko da èini to je pravo i da trai istinu, pa æu oprostiti.
dai voltas �s ruas de jerusalém, e vede agora, e informai- vos, e buscai pelas suas praças a ver se podeis achar um homem, se há alguém que pratique a justiça, que busque a verdade; e eu lhe perdoarei a ela.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ovako veli gospod: na ovom mestu, za koje vi velite da je pusto i nema u njemu ni èoveka ni ivinèeta, u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim opustelim da nema èoveka ni stanovnika ni ivinèeta, opet æe se èuti
assim diz o senhor: neste lugar do qual vós dizeis: e uma desolação, sem homens nem animais, sim, nas cidades de judá, e nas ruas de jerusalém, que estão assoladas, sem homens, sem moradores e sem animais, ainda se ouvira
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a narod ovaj, kome oni prorokuju, biæe povaljan po ulicama jerusalimskim od gladi i maèa, i neæe biti nikoga da ih pogrebe, njih, ene njihove i sinove njihove i kæeri njihove; tako æu izliti na njih zloæu njihovu.
e o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: