Je was op zoek naar: upraviteljima (Servisch - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

upraviteljima

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Vietnamees

Info

Servisch

tada zapovedi isus upraviteljima narodnim govoreæi:

Vietnamees

bấy giờ giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i u isti dan zapovedi faraon nastojnicima nad narodom i upraviteljima njegovim, i reèe:

Vietnamees

trong ngày đó, pha-ra-ôn truyền lịnh cho các đốc dịch và phái viên rằng:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

srce se moje privilo k upraviteljima izrailjevim, koji dragovoljno pristaše izmedju naroda. blagosiljajte gospoda.

Vietnamees

lòng ta ái mộ các quan trưởng của y-sơ-ra-ên, là những người trong dân sự dâng mình cách vui lòng; Ðáng ngợi khen Ðức giê-hô-va!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer naš rat nije s krvlju i s telom, nego s poglavarima i vlastima, i s upraviteljima tame ovog sveta, s duhovima pakosti ispod neba.

Vietnamees

vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dozvaše pisare careve u isto vreme, treæeg meseca, koji je mesec sivan, dvadeset treæeg dana, i pisa se sve, kako zapovedi mardohej, judejcima i namesnicima i knezovima i upraviteljima po zemljama, od indije do etiopije, sto i dvadeset i sedam zemalja, u svaku zemlju njenim pismom i svakom narodu njegovim jezikom, i judejcima njihovim pismom i njihovim jezikom.

Vietnamees

bấy giờ, nhằm tháng ba, là tháng si-van, ngày hai mươi ba; những thầy thơ ký được gọi vào, họ y theo mọi điều mạc-đô-chê dạy biểu mà viết cho dân giu-đa, các quan trấn thủ, các quan cai quản và những đầu trưởng của các tỉnh, từ Ấn-độ cho đến Ê-thi-ô-bi, tức một trăm hai mươi bảy tỉnh, viết cho tỉnh nào dùng chữ nấy, cho dân tộc nào theo thổ âm nấy, và cho dân giu-đa, thì theo chữ và tiếng của họ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,211,873 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK