Você procurou por: upraviteljima (Sérvio - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Vietnamese

Informações

Serbian

upraviteljima

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Vietnamita

Informações

Sérvio

tada zapovedi isus upraviteljima narodnim govoreæi:

Vietnamita

bấy giờ giô-suê truyền lịnh cho các quan trưởng của dân sự mà rằng:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i u isti dan zapovedi faraon nastojnicima nad narodom i upraviteljima njegovim, i reèe:

Vietnamita

trong ngày đó, pha-ra-ôn truyền lịnh cho các đốc dịch và phái viên rằng:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

srce se moje privilo k upraviteljima izrailjevim, koji dragovoljno pristaše izmedju naroda. blagosiljajte gospoda.

Vietnamita

lòng ta ái mộ các quan trưởng của y-sơ-ra-ên, là những người trong dân sự dâng mình cách vui lòng; Ðáng ngợi khen Ðức giê-hô-va!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer naš rat nije s krvlju i s telom, nego s poglavarima i vlastima, i s upraviteljima tame ovog sveta, s duhovima pakosti ispod neba.

Vietnamita

vì chúng ta đánh trận, chẳng phải cùng thịt và huyết, bèn là cùng chủ quyền, cùng thế lực, cùng vua chúa của thế gian mờ tối nầy, cùng các thần dữ ở các miền trên trời vậy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i dozvaše pisare careve u isto vreme, treæeg meseca, koji je mesec sivan, dvadeset treæeg dana, i pisa se sve, kako zapovedi mardohej, judejcima i namesnicima i knezovima i upraviteljima po zemljama, od indije do etiopije, sto i dvadeset i sedam zemalja, u svaku zemlju njenim pismom i svakom narodu njegovim jezikom, i judejcima njihovim pismom i njihovim jezikom.

Vietnamita

bấy giờ, nhằm tháng ba, là tháng si-van, ngày hai mươi ba; những thầy thơ ký được gọi vào, họ y theo mọi điều mạc-đô-chê dạy biểu mà viết cho dân giu-đa, các quan trấn thủ, các quan cai quản và những đầu trưởng của các tỉnh, từ Ấn-độ cho đến Ê-thi-ô-bi, tức một trăm hai mươi bảy tỉnh, viết cho tỉnh nào dùng chữ nấy, cho dân tộc nào theo thổ âm nấy, và cho dân giu-đa, thì theo chữ và tiếng của họ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,567,897 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK