Je was op zoek naar: èoveku (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

èoveku

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

kad izvræu pravicu èoveku pred višnjim,

Zweeds

att man vränger en mans rätt inför den högstes ansikte,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i neprijatelji èoveku postaæe domašnji njegovi.

Zweeds

och envar får sitt eget husfolk till fiender'.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blago èoveku kome gospod ne prima greha.

Zweeds

salig är den man som herren icke tillräknar synd.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

gle, sve ovo èini bog dva puta i tri puta èoveku,

Zweeds

se, detta allt kommer gud åstad, både två gånger och tre, för den mannen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad je guba na èoveku, neka ga dovedu k svešteniku.

Zweeds

när någon bliver angripen av spetälska, skall han föras till prästen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

dobro je èoveku nositi jaram za mladosti svoje.

Zweeds

det är gott för en man att han får bära ett ok i sin ungdom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer imam radost u zakonu božijem po unutrašnjem èoveku;

Zweeds

ty efter min invärtes människa har jag min lust i guds lag;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe èoveku sa suvom rukom: stani na sredinu.

Zweeds

då sade han till mannen som hade den förvissnade handen: »stå upp, och kom fram.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali dodje reè božja semeju, èoveku božijem, govoreæi:

Zweeds

men guds ord kom till gudsmannen semaja;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blago èoveku koji se uzda u gospoda i kome je gospod uzdanica.

Zweeds

men välsignad är den man som förtröstar på herren, den som har herren till sin förtröstan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blago èoveku koji nadje mudrost, i èoveku koji dobije razum.

Zweeds

säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

eda li ovo govorim po èoveku? ne govori li ovo i zakon?

Zweeds

icke talar jag väl detta därför att människor pläga så tala? säger icke själva lagen detsamma?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blago èoveku koga ti, gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;

Zweeds

säll är den man som du, herre, undervisar, och som du lär genom din lag,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a opet svedoèim svakom èoveku koji se obrezuje da je dužan sav zakon tvoriti.

Zweeds

och för var och en som låter omskära sig betygar jag nu åter att han är pliktig att fullgöra hela lagen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a za ono što mi pisaste: dobro je èoveku da se ne dohvata do žene:

Zweeds

vad nu angår det i haven skrivit om, så svarar jag detta: en man gör visserligen väl i att icke komma vid någon kvinna;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

braæo, po èoveku govorim, niko èoveèiji potvrdjen zavet ne odbacuje niti mu šta domeæe.

Zweeds

mina bröder, jag vill taga ett exempel från vad som gäller bland människor. icke ens när fråga är om en människas testamentsförordnande, kan någon upphäva det eller lägga något därtill, sedan det en gång har vunnit gällande kraft.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a pilat reèe glavarima sveštenièkim i narodu: ja ne nalazim nikakve krivice na ovom èoveku.

Zweeds

men pilatus sade till översteprästerna och till folket: »jag finner intet brottsligt hos denne man.»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a izrailj reèe: Što mi to zlo uèiniste i kazaste èoveku da imate još jednog brata?

Zweeds

då sade israel: »varför gjorden i så illa mot mig och berättaden för mannen att i haden ännu en broder?»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

dao si nas u jaram èoveku, udjosmo u oganj i u vodu; ali si nas izveo na odmor.

Zweeds

du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. men du har fört oss ut och vederkvickt oss.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ona im reèe: ovako veli gospod bog izrailjev: kažite èoveku koji vas je poslao k meni:

Zweeds

då sade hon till dem: »så säger herren, israels gud: sägen till den man som har sänt eder till mig:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,313,415 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK