Je was op zoek naar: naprsnik (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

naprsnik

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na opleæak i naprsnik.

Zweeds

äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i metnu na nj naprsnik, a na naprsnik metnu urim i tumim.

Zweeds

och han satte på honom bröstskölden och lade urim och tummim in i skölden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i na naprsnik metni lance jednake, pletene, od èistog zlata.

Zweeds

och du skall till bröstskölden göra kedjor i virat arbete, såsom man gör snodder, av rent guld.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dve grivne zlatne naèini na naprsnik, i metni dve grivne na dva kraja naprsniku.

Zweeds

vidare skall du till bröstskölden göra två ringar av guld och sätta dessa båda ringar i två av bröstsköldens hörn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i uzevši haljine obuci aronu košulju i plašt ispod opleæka i opleæak i naprsnik, i opaši ga pojasom od opleæka.

Zweeds

och du skall taga kläderna och sätta på aron livklädnaden och efodkåpan och själva efoden och bröstskölden; och du skall fästa ihop alltsammans på honom med efodens skärp.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tako neka vežu naprsnik grivne njegove za grivne na opleæku vrpcom od porfire, da stoji nad pojasom od opleæka, i da se ne odvaja naprsnik od opleæka.

Zweeds

och man skall knyta fast bröstskölden med ett mörkblått snöre, som går från dess ringar in i efodens ringar, så att den sitter ovanför efodens skärp, på det att bröstskölden icke må lossna från efoden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i metni na naprsnik sudski urim i tumim, da bude na srcu aronu kad ulazi pred gospoda, i aron æe nositi sud sinova izrailjevih na srcu svom pred gospodom vazda.

Zweeds

och du skall lägga urim och tummim in i domsskölden, så att de ligga på arons hjärta, när han ingår inför herrens ansikte; och aron skall så bära israels barns dom på sitt hjärta inför herrens ansikte beständigt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i naprsnik sudski naèini naprave vezene onakve kao opleæak, od zlata, od porfire, od skerleta, od crvca i od tankog platna uzvedenog naèini ga.

Zweeds

en domssköld skall du göra i konstvävnad; du skall göra den i samma slags vävnad som efoden: av guld och av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn skall du göra den.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ovo su haljine što æe naèiniti: naprsnik i opleæak i plašt, košulja vezena, kapa i pojas. te haljine svete neka naprave aronu, bratu tvom i sinovima njegovim, da mi budu sveštenici,

Zweeds

och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. de skola göra heliga kläder åt din broder aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,392,584 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK