Je was op zoek naar: prinositi (Servisch - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Swedish

Info

Serbian

prinositi

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Zweeds

Info

Servisch

u crkvi tvojoj, u jerusalimu, carevi æe prinositi dare.

Zweeds

din gud har beskärt dig makt; så håll nu vid makt, o gud, vad du har gjort för oss.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i zato je dužan kako za narodne tako i za svoje grehe prinositi.

Zweeds

och, för denna sin svaghets skull, måste offra för sina egna synder likaväl som för folkets.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ovo æeš prinositi na oltaru: dva jagnjeta od godine svaki dan bez prekida.

Zweeds

och detta är vad du skall offra på altaret: två årsgamla lamm för var dag beständigt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

od prvog dana meseca sedmog poèeše prinositi žrtve paljenice gospodu, a dom gospodnji još ne beše osnovan.

Zweeds

på första dagen i sjunde månaden begynte de att offra brännoffer åt herren, innan grunden till herrens tempel ännu var lagd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a žrtva paljenica, što æe prinositi knez gospodu subotom, biæe šest jaganjaca zdravih i ovan zdrav;

Zweeds

och brännoffret som fursten skall frambära åt herren skall på sabbatsdagen utgöras av sex felfria lamm och en felfri vädur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovo je prinos što æete prinositi: Šestina efe od homora pšenice, tako i od jeèma dajte šestinu efe od homora.

Zweeds

detta är den offergärd i skolen giva: en sjättedels efa av var homer vete och en sjättedels efa av var homer korn;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

inaèe bi se prestale prinositi se, kad oni koji služe ne bi više imali nikakve savesti za grehe, kad se jednom oèiste;

Zweeds

annars skulle man väl hava upphört att offra, då ju de som så förrättade sin gudstjänst icke mer kunde veta med sig någon synd, sedan de en gång hade blivit renade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i svaki æeš dan prinositi na žrtvu tele za greh radi oèišæenja; i oèistiæeš oltar èineæi oèišæenje na njemu, i pomazaæeš ga da se osveti.

Zweeds

och var dag skall du offra en tjur såsom syndoffer till försoning och rena altaret, i det du bringar försoning för det; och du skall smörja det för att helga det.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i neæete zato navuæi na se greha, kad stanete prinositi šta je najbolje, i neæete oskvrniti svete stvari sinova izrailjevih, i neæete izginuti.

Zweeds

när i så given det bästa av dem såsom gärd, skolen i icke för deras skull komma att bära på synd; och då skolen i icke ohelga israels barns heliga gåvor och så träffas av döden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

reci im dakle: ovo je žrtva ognjena što æete prinositi gospodu: dva jagnjeta od godine zdrava, svaki dan na žrtvu paljenicu bez prestanka.

Zweeds

och säg till dem: detta är vad i skolen offra åt herren såsom eldsoffer: två årsgamla felfria lamm till brännoffer för var dag beständigt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i stanete prinositi žrtvu ognjenu gospodu, žrtvu paljenicu ili žrtvu zaveta radi ili od drage volje, ili o praznicima svojim, gotoveæi miris ugodni gospodu od krupne ili od sitne stoke,

Zweeds

viljen offra ett eldsoffer åt herren, ett brännoffer eller ett slaktoffer -- vare sig det gäller att fullgöra ett löfte, eller det gäller ett frivilligt offer, eller det gäller edra högtidsoffer -- för att bereda herren en välbehaglig lukt, genom fäkreatur eller småboskap,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer od istoka sunèanog do zapada veliko æe biti ime moje medju narodima, i na svakom æe se mestu prinositi kad imenu mom i èist dar; jer æe ime moje biti veliko medju narodima, veli gospod nad vojskama.

Zweeds

från solens uppgång ända till dess nedgång är ju mitt namn stort bland folken, och överallt frambäras rökoffer och rena offergåvor åt mitt namn; ja, mitt namn är stort bland folken, säger herren sebaot.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevestin, glas onih koji æe govoriti: slavite gospoda nad vojskama, jer je dobar gospod, jer je do veka milost njegova; koji æe prinositi prinose zahvalne u domu gospodnjem; jer æu vratiti roblje ove zemlje kao što je bilo pre, govori gospod.

Zweeds

här skall man ännu en gång höra fröjderop och glädjerop, rop för brudgum och rop för brud, rop av människor som säga: »tacken herren sebaot, ty herren är god, ty hans nåd varar evinnerligen», och av människor som frambära lovoffer i herrens hus. ty jag vill åter upprätta landet, så att det bliver såsom förut, säger herren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,572,764 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK