Je was op zoek naar: kúpno predajná zmluva (Slovaaks - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Slovak

German

Info

Slovak

kúpno predajná zmluva

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Slovaaks

Duits

Info

Slovaaks

kúpno-predajná zmluva bola podpísaná 12. septembra 2007.

Duits

der kaufvertrag wurde am 12. september 2007 unterzeichnet.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

najbežnejšia a najdôležitejšia z hľadiska vnútorného trhu je kúpno-predajná zmluva.

Duits

der gängigste und - im hinblick auf den binnenmarkt – wichtigste vertrag ist der kaufvertrag über bewegliche sachen.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Slovaaks

Členské štáty bezodkladne oznámia komisii množstvá masla:-na ktoré sa vzťahuje akákoľvek predajná zmluva,

Duits

artikel 16diese verordnung tritt am tag ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen gemeinschaften in kraft. diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

kúpno-predajná zmluva medzi podnikmi tractorul a flavus nestanovuje žiadne povinnosti kupujúceho udržať činnosť po dobu 10 rokov alebo zamestnať určitý počet bývalých zamestnancov.

Duits

der kaufvertrag zwischen tractorul und flavus sehe keine verpflichtung für den käufer vor, die tätigkeit zehn jahre lang zu erhalten und eine bestimmte anzahl von arbeitnehmern des ehemaligen unternehmens weiterzubeschäftigen.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

povinnosť uvedená v písmene d) prvého pododseku sa považuje za splnenú, ak každá predajná zmluva obsahuje odkaz na zhodu s uvedeným písmenom.

Duits

die verpflichtung gemäß unterabsatz 1 buchstabe d gilt als erfüllt, wenn jeder kaufvertrag einen hinweis auf die einhaltung der vorschriften dieses buchstabens enthält.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

3. okrem prípadov vyššej moci, predajná zmluva bude ukončená vzhľadom na všetky množstvá, ktoré kupujúci neodobral počas obdobia uvedeného v odseku 1.

Duits

(3) hat der käufer die butter nicht innerhalb der frist gemäß absatz 1 übernommen, so wird der kaufvertrag für die verbleibenden mengen -außer im fall höherer gewalt -aufgelöst.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

3. príslušná organizácia výrobcov predloží žiadosť o platbu príspevku príslušným orgánom príslušného členského štátu najneskôr do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, počas ktorého bola vypracovaná predajná zmluva.

Duits

(3) der antrag auf entschädigung wird von den betroffenen erzeugerorganisationen bei den zuständigen behörden des jeweiligen mitgliedstaats spätestens am ende des monats gestellt, der dem monat des abschlusses des vertrages über den verkauf folgt.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

povinnosť uvedená v písmene d) prvého pododseku sa považuje za splnenú, ak každá predajná zmluva obsahuje odkaz na zhodu s uvedeným písmenom.

Duits

die verpflichtung gemäß unterabsatz 1 buchstabe d gilt als erfüllt, wenn jeder kaufvertrag einen hinweis auf die einhaltung der vorschriften dieses buchstabens enthält.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

na základe špecifických vypovedacích klauzúl uvedených v kúpno-predajnej zmluve, ako aj príkazu o pozastavení opatrenia vydanom komisiou, kúpno-predajná zmluva medzi agentúrou avas a spoločnosťou ford zatiaľ nenadobudla platnosť.

Duits

aufgrund der aufschiebenden bedingungen des kaufvertrags sowie der aussetzungsanordnung, verkündet durch die kommission, ist der kaufvertrag zwischen der avas und ford noch nicht in kraft.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

2. v prípade kladnej odpovede na prvú otázku: zakazuje nariadenie (es) č. 881/2002 k prevodu vlastníctva k pozemku nevyhnutný prepis v katastri nehnuteľností aj vtedy, keď bola príslušná kúpno-predajná zmluva uzatvorená pred uverejnením obmedzení dispozičného práva

Duits

2. falls die frage zu 1. zu bejahen ist: verbietet die vo (eg) nr. 881/2002 die zum Übergang des eigentums am grundstück erforderliche umschreibung im grundbuch auch dann, wenn der zugrunde liegende kaufvertrag vor veröffentlichung der verfügungsbeschränkung im amtsblatt der eg geschlossen und die auflassung bindend erklärt worden ist, und der nach dem vertrag von der im anhang i der verordnung aufgeführten natürlichen person als käufer zu zahlende kaufpreis vor diesem zeitpunkta) auf einem notaranderkonto hinterlegt oder

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Slovaaks

4. zábezpeka stanovená v článku 22 (2) prepadne vtedy, pokiaľ sa jedná o všetky množstvá, na ktoré bola predajná zmluva ukončená v zmysle odseku 3. bude uvoľnená okamžite, pokiaľ sa jedná o množstvá, ktorých odber sa realizoval v predpísanom období.

Duits

(4) die sicherheit gemäß artikel 22 absatz 2 verfällt für die mengen, für die der kaufvertrag gemäß absatz 3 aufgelöst wurde. sie wird unverzüglich für alle mengen freigegeben, die fristgerecht übernommen wurden.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,761,970,276 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK