Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ella es quién me encaminó.
هي من أخبرني بحقيقة تلك الجروح
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eso fué lo que la encaminó al consulado.
هذا ما قادها إلى القنصليّة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
... pero se encaminó a hacer lo dicho.
لكنه توجه لفعل ما أُمر ...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esta... me encaminó a... a tanto entusiasmo.
لقد ابتهجت لرؤيتها
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estuvo bien, lo encaminó hacia lo correcto.
فذلك أعاد الفتى إلى صوابه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
su hijo. dice que torsten lo encaminó a él también.
إبنها, تقول أيضاً أن (تورستن) قد تعامل جيداً معه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y la voz espeluznante es quien nos encaminó a la célula roja.
و صاحب الصوت الغريب هو من قادنا إلى الخلية الحمراء
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces despidió moisés a su suegro y lo encaminó a su tierra
ثم صرف موسى حماه فمضى الى ارضه
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
está un poco fuerte. ¿tu hermana encaminó su cabeza está vez?
الوضع مجهد هناك هل صديقتكم على ما يرام هذه المرة ؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como el ave fénix, el hombre surgió de los hielos y encaminó sus sueños.
كشخص جميل نهض من البريه المتجمده و بدأ ينطلق ليحقق أحلامه
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el equipo se encaminó directamente a su hotel en basora y no realizó actividad alguna.
وتوجه الفريق مباشرة إلى الفندق في مدينة البصرة ولم يقم بأي نشاط.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la dirección lo corrió, él no se fue conforme y después de eso, todo se encaminó.
الشركة قامت بطرده لم يرحل صامتاً، ولكن بعد ذلك ، تمّت البيعة بسلاسة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
con las elecciones de 2006, la república democrática del congo se encaminó por la senda de la democracia.
لقد وضعت انتخابات عام 2006 جمهورية الكونغو الديمقراطية على طريق الديمقراطية.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en particular, la asistencia se encaminó a velar por el reasentamiento y la reintegración de las poblaciones desplazadas internamente.
وقد أعدت المساعدة بشكل خاص للعمل على إعادة توطين المشردين داخليا وإعادة إدماجهم.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en dos direcciones encaminó inicialmente el gobierno de turno norteamericano sus acciones contra cuba: el combustible y el azúcar.
وقد اتخذت حكومة الوﻻيات المتحدة الحالية مبدئيا في أعمالها ضد كوبا اتجاهين: الوقود والسكر.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así que en ese momento, el joven gautam dejó atrás a su esposa y a su familia y se encaminó hacia la búsqueda la verdad.
لذلك هناك ومن ثم، جوتام الشباب تركوها وراءهم زوجته وعائلته والمبينة على الطريق، والبحث عن الحقيقة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vosotros pensasteis hacerme mal, pero dios lo encaminó para bien, para hacer lo que vemos hoy: mantener con vida a un pueblo numeroso
انتم قصدتم لي شرا. اما الله فقصد به خيرا لكي يفعل كما اليوم. ليحيي شعبا كثيرا.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego se encaminó a la región de mae hong son, a fin de visitar campamentos de personas desplazadas del estado de kayah (karenni).
وواصل المقرر الخاص مساره الى منطقة ماي هونغ سون لزيارة مخيمات المشردين من وﻻية كاياه )كاراني(.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- la visión de futuro que se encamina al tratamiento de los efectos de la agresión iraquí en las conductas de la juventud;
- النظرة الهادفة لعلاج آثار العدوان العراقي على سلوك الناشئة.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: