Je was op zoek naar: no me han parado (Spaans - Baskisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Basque

Info

Spanish

no me han parado

Basque

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Baskisch

Info

Spaans

no me fío

Baskisch

ez dut konfidatzen

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no me gusta

Baskisch

hau ez dut gustoko

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no me voy a quejar.

Baskisch

ez naiz kexatuko.

Laatste Update: 2013-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no me fío de los políticos

Baskisch

ni ez naiz politikoez fido

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

espero que no me engañen.

Baskisch

niri ziria ez sartzea espero dut.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

además, si yo os preguntara, no me responderíais

Baskisch

eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

si no hago las obras de mi padre, no me creáis

Baskisch

baldin neure aitaren obrác eguiten ezpaditut, ezneçaçuela sinhets:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero a mí, porque os digo la verdad, no me creéis

Baskisch

eta ceren nic eguia erraiten baitut, eznauçue sinhesten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

me llamaron gallego en buenos aires, no me gusto!

Baskisch

jose maitea, euskaraz idazten dut euskaraz ikasten dudalako

Laatste Update: 2019-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

en cuanto a justicia, porque me voy al padre, y no me veréis más

Baskisch

eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

me buscaréis y no me hallaréis, y a donde yo estaré vosotros no podréis ir

Baskisch

bilhaturen nauçue eta ez eridenen: eta non ni içanen bainaiz, hara çuec ecin ethor çaitezquete.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies

Baskisch

potbat niri eztrautac eman, baina haur, sarthu naicenaz gueroztic, eztuc ene oiney pot eguitetic guelditu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

¡de aquel hombre me gloriaré! pero de mí mismo no me gloriaré sino en mis debilidades

Baskisch

halacoaz gloriaturen naiz: baina neure buruäz eznaiz gloriaturen, neure infirmitatetan baicen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"un poquito, y no me veréis; de nuevo un poquito, y me veréis.

Baskisch

dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

no me hallaron disputando con nadie en el templo, ni provocando tumultos del pueblo, ni en las sinagogas ni en la ciudad

Baskisch

eta eznié templean eriden nehorequin disputatzen ari naicela, edo gende biltzen, ez synagoguetan, ez hirian:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

cada día yo estaba delante de vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis. pero así es, para que se cumplan las escrituras

Baskisch

egun oroz çuen artean nincén templean iracasten ari nincela, eta ez nauçue hartu. baina behar da compli ditecen scripturác.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

en aquel día no me preguntaréis nada. de cierto, de cierto os digo que todo cuanto pidáis al padre en mi nombre, él os lo dará

Baskisch

eta egun hartan eznauçue deusez interrogaturen. eguiaz eguiaz erraiten drauçuet ecen cer-ere escaturen baitzaizquiote ene aitari ene icenean, emanen drauçuela.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

no me refiero en forma absoluta a los que de este mundo son fornicarios, avaros, estafadores o idólatras, pues en tal caso os sería necesario salir del mundo

Baskisch

eta ez guciz mundu hunetaco paillartequin, edo auaritiosoequin, edo harrapariequin, edo idolatrequin: ezpere segur behar cenduquete mundutic ilki.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

porque os digo que desde ahora no me veréis más hasta que digáis: ¡bendito el que viene en el nombre del señor!

Baskisch

ecen badiotsuet, eznauçue ikussiren hemendic harát derraqueçueno, benedicatu dela iaunaren icenean ethorten dena.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

fui forastero, y no me recibisteis; estuve desnudo, y no me vestisteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis.

Baskisch

arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,965,929 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK