Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
porque si los muertos no resucitan, tampoco cristo ha resucitado
ecen baldin hilac resuscitatzen ezpadirade, christ-ere ezta resuscitatu içan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero después de haber resucitado, iré delante de vosotros a galilea
baina resuscita nadin ondoan, çuen aitzinean ioanen naiz galileara.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quien fue entregado por causa de nuestras transgresiones y resucitado para nuestra justificación
cein heriotara liuratu içan baita gure bekatuacgatic, eta resuscitatu gure iustificationeagatic.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quienes decían: --¡verdaderamente el señor ha resucitado y ha aparecido a simón
erraiten çutela, resuscitatu da iauna eguiazqui, eta aguertu içan çayó simoni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero ahora, cristo sí ha resucitado de entre los muertos, como primicias de los que durmieron
baina orain, christ resuscitatu içan da hiletaric: eta lokartu içan diradenén primitia eguin içan da.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otros decían que elías había aparecido, y otros que alguno de los antiguos profetas había resucitado
eta batzuc elias aguertu cela: eta bercéc, cembeit lehenagoco prophetaric resuscitatu cela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no está aquí, porque ha resucitado, así como dijo. venid, ved el lugar donde estaba puesto
ezta hemen: ecen resuscitatu içan da, erran çuen beçala: çatozte ikussaçue iauna eçarri içan cen lekua.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
acuérdate de jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de david, conforme a mi evangelio
aicén orhoit iesus christ resuscitatu içan dela hiletaric, dauid-en hacitic celaric, ene euangelioaren araura:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sabemos que cristo, una vez resucitado de entre los muertos, ya no muere; la muerte no se enseñorea más de él
daquigularic ecen christ hiletaric resuscitaturic, eztela guehiagoric hiltzen, herioac eztuela haren gainean guehiago dominationeric.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el tetrarca herodes oyó de todo lo que estaba pasando; y estaba perplejo, porque algunos decían que juan había resucitado de los muertos
eta ençun citzan herodes tetrarchac, harc eguiten cituen gauça guciac: eta dudatzen çuen, ceren batzuc erraiten baitzutén, ecen ioannes hiletaric resuscitatu cela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por esto, cuando fue resucitado de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de que había dicho esto y creyeron la escritura y las palabras que jesús había dicho
bada resuscitatu cenean hiletaric, orhoit citecen haren discipuluac, nola haur erran vkan cerauen: eta sinhets ceçaten scripturá, eta iesusec erran çuen hitza.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahora bien, si cristo es predicado como que ha resucitado de entre los muertos, ¿cómo es que algunos entre vosotros dicen que no hay resurrección de muertos
eta baldin christ predicatzen bada ecen hiletaric resuscitatu içan dela, nola erraiten dute batzuc çuen artean, ecen hilén resurrectioneric eztela?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego, apareció a los once cuando estaban sentados a la mesa, y les reprendió por su incredulidad y dureza de corazón, porque no habían creído a los que le habían visto resucitado
azquenic, elkarrequin iarriric ceudela hamequey aguer cequién, eta reprotcha ciecen hayén incredulitatea, eta bihotz gogortassuna: ceren hura resuscitaturic ikussi vkan çutenac ezpaitzituzten sinhetsi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego comenzó a enseñarles que era necesario que el hijo del hombre padeciese mucho, que fuese desechado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y que fuese muerto y resucitado después de tres días
eta has cedin hayén iracasten, ecen behar cela guiçonaren semeac anhitz suffri leçan, eta reproba ledin ancianoéz, eta sacrificadore principaléz, eta scribéz, eta hil ledin, eta hereneco egunean resuscita ledin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y dijo a sus criados: "¡Éste es juan el bautista! Él ha resucitado de los muertos; por esta razón operan estos poderes en él.
eta erran ciecen bere cerbitzariey, haur ioannes baptistá da, hura resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hunetan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
entonces mucha gente de los judíos se enteró de que él estaba allí; y fueron, no sólo por causa de jesús, sino también para ver a lázaro, a quien él había resucitado de entre los muertos
orduan eçagut ceçan iuduetaric gendetze handic, ecen han cela: eta ethor citecen ez iesusgatic solament, baina are lazaro ikus leçatençat, cein harc hiletaric resuscitatu baitzuen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respondiendo ellos dijeron: --unos, que juan el bautista; otros, que elías; y otros, que alguno de los antiguos profetas ha resucitado
eta hec ihardesten çutela erran ceçaten, ioannes baptista: eta bercéc, elias: eta bercéc, ecen cembeit propheta lehenagocoetaric resuscitatu içan dela.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el rey herodes oyó de jesús, porque su nombre había llegado a ser muy conocido. unos decían: "juan el bautista ha resucitado de los muertos, y por esta razón operan estos poderes en él.
eta ençun ceçan regue herodesec minçatzen (ecen haren icena cen famatua) eta erran ceçan, ioannes batheyatzen ari cena, resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hartan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak