Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
una obediencia como se debe .
Ясно е доколко се покорявате !
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así es como se os sacará .
Така и вие ще бъдете извадени [ от гробовете ] .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡ deja el mar en calma !
И остави морето разцепено !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así se dice «buenos días» en algunas de ellas:
Ето как можем да кажем „добро утро“, или „здравейте“, на някои от тези езици.
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tómelo tan pronto como se acuerde.
Приемете го веднага щом си спомните.
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
periódicamente cada dos años, como se indica.
редовно, на всеки две години, както е указано
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haced , pues , como se os manda » .
И направете , каквото ви се повелява ! ”
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tome las cápsulas tan pronto como se acuerde.
Приемете капсулите веднага, щом се сетите за това.
Laatste Update: 2012-04-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dice : « mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra .
Рече [ Мухаммад ] : “ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята .
Laatste Update: 2023-08-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pues aquel de quien se dice esto es de otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar
толкоз на по-добър завет Исус стана поръчител.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los que descienden al mar en los barcos y hacen negocios en los océanos
Ония пък, които слизат на морето в кораби, И вършат работи в големи води,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en las circulares pertinentes se dice con claridad que el pbc fija límites a los tipos de interés en los préstamos y en los depósitos.
В съответните циркулярни писма се посочва ясно, че НБК определя праговете на кредитните лихвени проценти, както и на лихвите върху депозитите.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
memorándum de acuerdo sobre el desarrollo de las autopistas del mar en la región de la ocemn
Меморандум за разбирателство за развитие на морските магистрали в региона на Организацията за Черноморско икономическо сътрудничество
los proyectos de interés común para autopistas del mar en la red transeuropea de transporte deberán ser propuestos por al menos dos estados miembros.
Проектите от общ интерес за морски магистрали от трансевропейската транспортна мрежа се предлагат от най-малко две държави-членки.
en el artículo 6, apartado 4, se dice que el bce podrá adoptar reglamentos en los que se establezcan las condiciones de ejercicio de los derechos de verificación y recogida forzosa de información estadística.
Член 6, параграф 4 предвижда, че ЕЦБ може да приема регламенти, определящи условията, съгласно които може да бъде упражнявано правото да се проверява или да се извършва принудително събиране на статистическа информация.
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.