Je was op zoek naar: sumió (Spaans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

sumió

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Spaans

la crisis alimentaria de 2008 sumió a más africanos en la pobreza.

Chinees (Vereenvoudigd)

2008年的粮食危机让非洲更多人陷入贫困。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el pasado, esa ambición sumió a la región en el caos durante 30 años.

Chinees (Vereenvoudigd)

过去,正是这种野心使该区域陷入30年的动乱。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no obstante, en el período posterior, la región se sumió prácticamente en el caos.

Chinees (Vereenvoudigd)

然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

después de la muerte de su hija, la autora se sumió en un estado de profunda depresión.

Chinees (Vereenvoudigd)

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

23. sierra leona pasó por una guerra civil de un decenio que la sumió en el estancamiento socioeconómico.

Chinees (Vereenvoudigd)

23. 塞拉利昂经历了十年内战,导致社会经济出现停滞。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

este modo ilícito, antidemocrático y a menudo violento de acceder al poder sumió a los países afectados en la inestabilidad.

Chinees (Vereenvoudigd)

这种非法、反民主和往往暴力的执掌政权形式,使相关国家陷入动荡不安之中。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el conflicto también agravó la situación desesperada de quienes vivían en la pobreza en gaza y sumió a más personas en la pobreza.

Chinees (Vereenvoudigd)

这场冲突进一步加剧了加沙穷人岌岌可危的处境,并使更多的人陷入了贫困的生活。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la aplicación de los acuerdos del 5 de mayo se ha visto significativamente perjudicada por la violencia y la destrucción en que se sumió a timor oriental.

Chinees (Vereenvoudigd)

80. 席卷东帝汶的暴力和破坏严重影响了执行5月5日协定的工作。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

considerando que côte d'ivoire ha sufrido suficientemente como resultado de la guerra en que se sumió desde el 19 de septiembre de 2002,

Chinees (Vereenvoudigd)

考虑到科特迪瓦2002年9月19日以来饱受战争之苦,

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

11.19 la crisis financiera de asia que se produjo en 1997 sumió al asia sudoriental, incluido singapur, en una recesión económica en 1998.

Chinees (Vereenvoudigd)

1997年亚洲金融危机席卷东南亚,使东南亚国家(包括新加坡)陷入1998年的经济衰退之中。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

11. a raíz de la consecución de la independencia, el 11 de agosto de 1960, el chad se sumió en una crisis institucional y política que duraría tres decenios.

Chinees (Vereenvoudigd)

11. 乍得在1960年8月11日获得独立,此后陷入长达30多年的体制和政治危机。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el continente africano, en côte d'ivoire, un dirigente que sumió reiteradamente a su país en la violencia no pasó la prueba de la legitimidad democrática.

Chinees (Vereenvoudigd)

在非洲大陆的科特迪瓦,有一个使他的国家一再陷入暴力的领导者,未能经得住民主合法性的考验。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

desde 1969 por lo menos, los somalíes vivieron bajo una dictadura, cuya terminación en 1991 sumió al país en guerra civil, brutal violencia, grave crisis humanitaria y caos.

Chinees (Vereenvoudigd)

至少从1969年以来,他们生活在独裁制度下,尽管1991年结束了独裁,但国家陷入了内战、极端的暴力、严重的人道主义危机和动乱。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

shigeki sumi (japón)***

Chinees (Vereenvoudigd)

角茂树(日本)***

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,723,415 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK