Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ese mismo día se trasmitió a italia una copia de esas observaciones.
这些意见的副本已于同一天转交另一当事方。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el grupo de trabajo trasmitió la respuesta proporcionada por el gobierno a la fuente.
工作组已将该国政府的答复转达给了来文提交人。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el 16 de junio la corte trasmitió al gobierno del sudán la petición de que se ejecutaran las órdenes.
法院于6月16日向苏丹政府发出了执行逮捕令的请求。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en el período de que se informa, la secretaría trasmitió 691 solicitudes de visado y 223 solicitudes de cooperación.
在本报告所述期间,书记官处转递了691份签证请求和223份合作请求。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
durante el mismo período, el grupo de trabajo registró y trasmitió a los gobiernos 36 comunicaciones sobre 167 casos.
同一期间,工作组登记并向各国政府转交了有关167个案件的36件来文。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
237. en el período examinado, el grupo de trabajo trasmitió 20 nuevos casos de desaparición al gobierno de filipinas.
237. 在审查涉及期间,工作组向菲律宾政府转交了20起新的失踪案。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
108. el grupo de trabajo trasmitió de nuevo siete denuncias al gobierno, actualizadas con nueva información procedente de las fuentes.
工作组再次向政府转发了七起案件,对这些案件补充了从消息来源获得的最新资料。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a principios de agosto de trasmitió a los dos beligerantes un documento del grupo de contacto, en el que se sugerían opciones para un futuro estatuto de kosovo.
8月初,联络小组曾有一份文件发送交战双方,其中载有科索沃未来地位的各种备选办法。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
87. el grupo de trabajo trasmitió tres nuevas denuncias, que se refieren a desapariciones ocurridas en 1999 y se enviaron con arreglo al procedimiento de urgencia.
工作组转发了三起新报告的案件。 案件发生在1999年,是按照紧急行动程序转发的。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de conformidad con las conclusiones del resumen general se trasmitió al primer ministro de la república kirguisa información sobre el trabajo realizado y recomendaciones concretas para impedir la propagación ulterior del extremismo religioso en el país.
在广泛实施这项做法的成果的基础上,已向吉尔吉斯总理寄发信息,向其解释在进行中的工作,并提出如何防止宗教性的极端主义在吉尔吉斯共和国内进一步蔓延的具体建议。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2. el 26 de diciembre de 2000, la comisión de investigación internacional trasmitió su informe al secretario general de las naciones unidas y al secretario general de la organización de la unidad africana.
2. 2000年12月26日,国际调查委员会向联合国秘书长和非洲统一组织秘书长转交了它的报告。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la conferencia trasmitió un mensaje importante a todos los libios, a saber, que las mujeres libias quieren participar en todos los aspectos de la sociedad, incluido el nuevo gobierno.
会议向所有利比亚人发出一个重要信息,那就是,利比亚妇女希望参与社会的所有方面,包括新政府。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
15. el grupo de trabajo trasmitió estas alegaciones al gobierno de egipto, solicitándole información detallada sobre la situación actual de ouda seliman tarabin y una aclaración sobre las disposiciones jurídicas por las que se justificaba que siguiera detenido.
15. 工作组将上述指控转送给了埃及政府,要求该国政府提供详情资料,阐明ouda seliman tarabin的目前情况,并澄清继续对他实行监禁的法律论据。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ingresamos a las naciones unidas hace dos años y medio tras un referendo del pueblo suizo que trasmitió un mensaje claro e incontrovertido de todas las fuerzas políticas: la desconfianza u oposición de nuestro pueblo a todo privilegio, en particular el derecho de veto.
我们两年半前在瑞士人民的全民投票之后加入了联合国,所有各政治力量都在那次全面投票中都发出了一个明确、无争议的信息:我国人民不相信而且反对所有特权,尤其是否决权。
Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
trasmitió sus observaciones a los funcionarios de categoría superior pertinentes; siguió colaborando con la oficina de gestión de recursos humanos y participó en un foro de administradores, en reuniones de la junta sobre el desempeño de las funciones directivas y en la conferencia de la red de recursos humanos.
监察员办公室向相关高级官员作了向上反馈、继续联系人力资源管理厅,以及参加管理人员论坛、高级主管业绩委员会会议和人力资源网会议。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. la comisión económica para europa (cepe) trasmitió un memorando explicativo presentado por bélgica al grupo de trabajo de la cepe encargado de preparar un proyecto de convención sobre el acceso a la información ambiental y la participación del público en el proceso de toma de decisiones sobre el medio ambiente.
1. 欧洲经济委员会转来了一份由比利时提交欧经会工作组关于起草一项获取环境信息和公众参与环境决策公约草案的解释性备忘录。
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: