Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aprovechaba todos los restos.
she made use of all the left-overs.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la burocracia se aprovechaba de la situación.
the bureaucracy struck while the iron was hot, exploiting the bewilderment and passivity of the workers, setting their more backward strata against the advanced, and relying more and more boldly upon the kulak and the petty bourgeois ally in general.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aprendieron lo que les dañaba y no les aprovechaba,
and they learned what harmed them, not what profited them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anteriormente se aprovechaba como fuente de agua para consumo humano.
the lake was previously used as a source of drinking water.
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no le gustaba ni se aprovechaba de lo que podría haber disfrutado.
he did not enjoy or take advantage of what he could have enjoyed.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me encantó la cocina porque era muy funcional y aprovechaba bien el espacio.
the studio was great! loved the kitchen because it was actually functional with counter-space.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
había indicios de que no siempre se aprovechaba al máximo la capacidad de los asesores.
102. there were indications that advisers were being used in ways that did not always make full use of their expertise.
Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo primero, la cama doble aprovechaba muy bien el espacio, pero era dura e incómoda.
first, the morris bed made the most of this small space, but it was hard and uncomfortable.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gracias a esa colaboración, el pnud aprovechaba los conocimientos especializados con que contaban otras instituciones.
undp relied on the expertise available in other institutions through those partnerships.
Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entre las tribus que no comerciaban con blancos se aprovechaba todo el animal, incluídas las patas.
among the tribes who did not trade with whites, each animal was completely used, down to the hooves.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando supo donde vivía empezó a vigilar la casa y aprovechaba cuando mi mamá se iba al trabajo para llegar.
one day he came to the house when my mom was off at the doctor’s.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en la actualidad, no se aprovechaba todo el potencial de las tecnologías espaciales avanzadas para la gestión de los desastres naturales.
currently, advanced space technologies were not being utilized to their full potential in managing natural disasters.
Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aprendieron lo que les dañaba y no les aprovechaba, sabiendo bien que quien adquiría eso no iba a tener parte en la otra vida.
and the people learn what harms them and does not benefit them. but the children of israel certainly knew that whoever purchased the magic would not have in the hereafter any share.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y aprovechaba en el judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
14 y aprovechaba en el judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
14 and i advanced in judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
14. y aprovechaba en el judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
for you have heard of my former conduct in judaism, how i persecuted the church of god beyond measure and tried to destroy it. 14
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1:14 y aprovechaba en el judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo muy más celador que todos de las tradiciones de mis padres.
gal 1:14 i advanced in the jews' religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hasta ahora, la manufactura operando internacionalmente aprovechaba sus capacidades y conocimientos de la construcción y producción de herramientas solamente para objetivos propios - evidentemente al nivel más alto.
so far, the international manufacturer made use of its capacities and knowledge concerning tool engineering and design for own purposes only and on an extremely high level.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nos dicen que en algunas ocasiones la guardia somocista aprovechaba los ruidos de los cohetes para disparar contra la gente y "reducir" a algún enemigo político.
some even say that the guard took advantage of the noise of firecrackers in order to shoot people.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
si a sí no se servían, ¿qué interés, en el seno de ellos, se aprovechaba de su buena voluntad excesiva, y los ponía a su servicio?
if they themselves were not benefiting from it, then what interest, in their midst, availed itself of their excessive good will and put them at its service?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: