Je was op zoek naar: bulliard (Spaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

English

Info

Spanish

bulliard

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

pierre bulliard

Engels

bull.

Laatste Update: 2012-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Spaans

yo sabía que el lyco perdon giganteum alcanzaba, según bulliard, ocho o nueve pies de circunferencia: pero aquéllos eran hongos blancos, de treinta a cuarenta pies de altura, con una copa de este mismo diámetro.

Engels

i knew that the _lycopodon giganteum_ attains, according to bulliard, a circumference of eight or nine feet; but here were pale mushrooms, thirty to forty feet high, and crowned with a cap of equal diameter. there they stood in thousands.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Spaans

nota: cuando se cita una especie, el nombre de esta se debe escribir en la forma binomial latina; el primer nombre, el del género, debe tener la primera letra de la palabra en mayúscula (ej. agaricus ), el segundo, el de la especie, en minúscula (ej. campestris ); sigue el nombre, normalmente abreviado, del autor que ha determinado y descripto al hongo (es. bull. por bulliard); si (dentro de paréntesis), luego de este nombre hay otro, puede ser aquel del sancionador, y en este caso está siempre precedido de “:” y puede ser solo persoon o fries, (ej. bull.:fr.) o de quien ha completado la diagnosis original, en caso de ausencia del autor (por ejemplo la ausencia de la diagnosis latina), y en este caso el nombre viene precedido de “ex” (ej. bull.ex vent.).

Engels

remark: when a species is quoted, its name is to be written in the latin binomial form, the first name, the one of the genus, must have its initial written in capital letter (i.e. agaricus ), the second, the one of the species, in small letter (i.e. campestris ); then the name follows, usually abbreviated, of the author who has determined and described the fungus (i.e. bull. for bulliard); if (inside a bracket), after this name, there is another one, it can be that of the sanctionist, and in this case it is always preceded by “:”, and it can be only persoon or fries, (i.e. bull. : fr.), or of the person who has completed the original diagnosis, in case of deficiencies of the author (for instance the absence of the latin diagnosis), and in this case the name is preceded by “ex” (i.e. bull. ex vent.).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,792,326,702 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK