Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
madre que trabaja
working mother
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
es el modo en que trabaja dios...
is the way in which god works...
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
paciente que trabaja lejos
patient works away
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
% que trabaja tiempo parcial
% working part-time
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
madre que trabaja (persona)
mothers work
Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
reorganización de la forma en que trabaja el consejo
reorganizing the way the council works
Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en que trabajas amor
vamos a honduras.
Laatste Update: 2023-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
esa es la manera en que trabaja el facismo rastrero.
that’s the way creeping fascism works.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
justificación de las exenciones y departamento en que trabaja el funcionario
reasons for exemptions and department where staff member works
Laatste Update: 2016-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se trata de la forma en que trabaja el comité de gestión.
it is about the way the management committees operate.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
estas sustancias pueden afectar la forma en que trabaja la equinacea.
these substances may affect the way echinacea works.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por regla general, está usted asegurado en el país en que trabaja porcuenta ajena.
mariners:if you are a mariner and you work on board a vessel flying theflag of a member state, you will be insured in that state, even if you livein another country.
el programa de divulgación sigue respondiendo a las circunstancias cambiantes en que trabaja el tribunal.
75. the tribunal's outreach programme remains responsive to the constantly changing circumstances in which the tribunal works.
la comisión de asuntos exteriores es muy consciente de las difíciles circunstancias en que trabaja la agencia.
hundreds of people have been involved in the reform: commission officials, meps, and staff of the court of auditors and the council.
las difíciles condiciones en que trabaja la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados,
the difficult conditions under which the office of the united nations high commissioner for refugees does its work,