Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
así es como hemos hablado de baba hasta ahora.
this is how we have spoken of baba till now.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entiendo perfectamente su preocupación y, como ella sabe, en realidad ya lo hemos hablado.
so we must take responsibility for these animals, regardless of whether they are in our country or have been exported.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
como hemos hablado los chakras también necesitan nutrientes particulares, elementos.
as we’ve discussed the chakras also need particular nutrients, elements.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
asimismo, están excluidos los vehículos especiales, tal y como hemos escuchado.
special vehicles too are excluded, as we have heard.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tal y como hemos ido apuntando anteriormente, las fronteras en internet son difusas.
as we have previously shown, internet borders are diffuse.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y como hemos dicho, destrucción y creación son inseparables.
and as we have said, destruction and creation are inseparable.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el elemento clave de este libro blanco es la creación de la autoridad alimentaria, tal como hemos hablado hoy.
the key element of this white paper is the setting up of the food authority, as we discussed today.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ha obtenido en esta fase toda una serie de conclusiones políticas, tal y como hemos indicado.
the economic value of competence finally also depends on the competitive supply of related or substitute competencies in the labour market, underlining its relativity.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y como hemos negado al mundo su divinidad, lentamente está muriendo.
and because we have denied the world its divinity, it is slowly dying.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tal y como hemos puesto de relieve previamente, la co misión quiere hacer tres cosas:
he added 'our job is not to open up the market to foreign competitors, but to make sure we do our job as insurers properly."
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
tal y como hemos indicado anteriormente, necesitará darle 38 veces a la ruleta para asegurarse de que gana.
as i stated before, you will need to spin the wheel 38 times in the long run to be ensured a win.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tal y como hemos explicado en el razonamiento, esta concordancia se lograría mejor a través del régimen aduanero.
as we explained in the explanatory memorandum, the quickest way to do this is through the tariff system.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
cuanto más se permita que un incidente permanezca sin ser controlado mayor será el impacto, tal y como hemos comprobado.
the longer an incident is allowed to go unchecked the wider the impact, as we have seen.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
así pues, y como hemos indicado en el libro blanco, no existen recetas milagrosas.
it is the supply of an essential good which must be accessible to all.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
para terminar y como hemos convenido, diré unas palabras sobre nuestras intenciones de cara al futuro.
finally, as agreed, a few words on our intentions for the future.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nosotros apoyamos sin duda este objetivo, tal y como hemos demostrado votando a favor de todos los informes anteriores sobre la materia.
we are without doubt in favour of this aim, as we have demonstrated by voting in favour of all the previous reports on the subject.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
por desgracia, la propuesta no protege suficientemente a los niños de la publicidad, tal y como hemos debatido esta noche en esta asamblea.
if the authorities in the country of origin were deprived of the opportunity to take issue, if necessary, with unfair advertising, the most crucial objectives contained in this proposal for a directive could not be achieved.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
debe quedar en manos de cada país bien establecer normas nacionales bien solucionar esta cuestión con convenios, tal y como hemos hecho en mi propio país.
it should be up to individual countries to establish national rules or set up agreements, as we have done in my own country.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
por lo demás, hemos de cuidar — como hemos hablado antes — de no calentar aún más el ambiente con objetivos nada ambiciosos.
moreover, we must — as we have said before — ensure that we do not just get more hot air into the system through having unambitious objectives.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
señor presidente, tal y como hemos oído, la situación en rusia es grave y la situación económica hace que las posibilidades de importar alimentos estén muy limitadas.
mr president, as we have heard, there is a serious state of affairs in russia, and the financial situation means that the scope for importing food has been greatly reduced.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: