Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en lo sucesivo, utnapistim y su esposa
henceforth utnapishtim and his wife
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y utnapistim terminó de contar su historia a gilgamesh.
and utnapishtim concluded his story to gilgamesh.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«hasta ahora, utnapistim no has sido más que humano;
"hitherto utnapishtim has been but human;
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
¿y por qué valoraron tanto el sacrificio de carne asada que hizo noé/utnapistim?
and why did they so cherish the roasted meat sacrifice offered by noah/utnapishtim?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿por qué el lanzamiento de un vehículo espacial desde sippar fue la señal para que utnapistim entrara y sellara el arca?
"....why was the launching of a space vehicle from sippar the signal to utnapishtim to enter and seal the ark?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
finalizada la tormenta, utnapistim dice: «abrí una ventanilla; la luz cayó sobre mi rostro».
with the storm over, utnapishtim "opened a hatch; light fell upon my face."
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
el secreto revelado por utnapistim fue que, antes de la acometida del diluvio, los dioses tuvieron una asamblea y votaron sobre la destrucción de la humanidad.
the secret revealed by utnapishtim was that before the onslaught of the deluge the gods held a council and voted on the destruction of mankind.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando, en su búsqueda de la inmortalidad, gilgamesh llegó por fin al lugar, pidió consejo a utnapistim sobre el tema de la vida y la muerte.
it is the very term neter ("watchers") by which the egyptians called the gods, and the exact meaning of the name shumer, their landing place on earth.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
al plantearle el problema a su antepasado, gilgamesh se encuentra con una respuesta decepcionante: el hombre, dice utnapistim, no puede escapar a su destino mortal.
posing his problem to his ancestor, gilgamesh encountered a disappointing answer: man, utnapishtim said, cannot escape his mortal fate.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todo esto, nos relata «la epopeya de gilgamesh», era el «secreto de los dioses» que utnapistim le contó a gilgamesh.
all this, the "epic of gilgamesh" relates, was the "secret of the gods" that utnapishtim told gilgamesh.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
después, soltó a un cuervo -y huyó, encontrando un lugar de descanso. entonces, utnapistim soltó a todas las aves y animales que estaban con él, y salió él también.
then a raven was set free - and flew off, finding a resting place. utnapishtim then released all the birds and animals that were with him, and stepped out himself.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(este subterfugio explica el argumento que expondría enki más tarde, cuando se descubrió que noé/utnapistim había sobrevivido, al decir que él no había roto su juramento -al decir que aquel terrestre «extremadamente sabio», (atra-hasis), había descubierto el secreto del diluvio por sí mismo, a través de la correcta interpretación de los signos.)
(this subterfuge explains enki's later contention, when the survival of noah/utnapishtim was discovered, that he had not broken his oath - that the "exceedingly wise" [atra-hasis] earthling had found out the secret of the deluge all by himself, by correctly interpreting the signs.)
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak