Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
los estados miembros deberán clasificar las variedades de uvas de vinificación que se podrán plantar, replantar o injertar en sus territorios.
il incombe aux États membres de décider des variétés à raisin de cuve qu’il est autorisé de planter, de replanter ou de greffer sur leur territoire.
injertar tecnología de importación en una economía en vías de desarrollo sigue siendo una operación delicada que, además, no siempre tiene éxito.
greffer une technologie d'importation reste donc une opération délicate: gare aux phénomènes de rejet!
cada conjunto comprendía características que se vinculaban de manera racional: era incorrecto tratar de separarlas y de injertar un elemento de un sistema determinado en otro.
chaque type de rémunération globale avait ses propres caractéristiques, qui étaient rationnellement interdépendantes : il n'y avait donc pas lieu d'essayer de les décomposer pour greffer un élément d'un système donné sur un autre.
sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3, los estados miembros deberán clasificar las variedades de uva de vinificación que se podrán plantar, replantar o injertar en sus territorios para la producción de vino.
sous réserve du paragraphe 3, il incombe aux États membres de décider des variétés à raisins de cuve qu’il est autorisé de planter, de replanter ou de greffer sur leur territoire aux fins de la production vitivinicole.
no obstante, en dichos estados miembros solo se podrán plantar, replantar o injertar para la producción de vino variedades de uva de vinificación que sean conformes al apartado 2, párrafo segundo.
toutefois, dans ces États membres, seules les variétés à raisins de cuve répondant aux conditions énoncées au paragraphe 2, deuxième alinéa, peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production de vin.
dichos artículos se aplicarán asimismo a los portainjertos y otras partes de plantas de otros géneros o especies o a sus híbridos, si se injerta o si se debe injertar en ellos materiales de uno de dichos géneros o especies, o de sus híbridos.
lesdits articles s'appliquent également aux porte-greffes et autres parties de plantes d'autres genres ou espèces, ou à leurs hybrides, si des matériels de l'un desdits genres ou espèces, ou de leurs hybrides, sont ou doivent être greffés sur eux.
no sólo bajo la dominación española se adoptaron disposiciones para favorecer la olivicultura, sino que también los reyes de la casa de saboya fomentaron el cultivo del olivo introduciendo una serie de normas, entre las que se contaba la obligación de delimitar los terrenos con olivos y de injertar los olivos silvestres en un plazo de tres años.
les espagnols ne furent pas les seuls à œuvrer en faveur de l'oléiculture; la maison de savoie encouragea la culture de l'olivier en introduisant un ensemble de règles, parmi lesquelles l'obligation de délimiter les terres au moyen d'oliviers et de greffer les arbres sauvages dans un délai de trois ans.
no obstante, también en los estados miembros a que se refiere el párrafo primero solo se podrán plantar, replantar o injertar para la producción de vino variedades de uva de vinificación que sean conformes al apartado 2, letras a) y b).
toutefois, dans les États membres visés au premier alinéa également, seules les variétés répondant aux conditions énoncées au paragraphe 2, points a) et b), peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production de vin.