Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dana, quiriat-sana (que es debir)
και Δαννα, και Κιριαθ-σαννα, ητις ειναι η Δεβειρ,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el rey de debir, uno; el rey de geder, uno
τον βασιλεα της Δεβειρ, ενα τον βασιλεα της Γεδερ, ενα
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hilén con sus campos de alrededor, debir con sus campos de alrededor
και την Ηλων και τα περιχωρα αυτης, την Δεβειρ και τα περιχωρα αυτης,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después josué, y todo israel con él, se volvió contra debir y la combatió
Και εστρεψεν ο Ιησους, και πας ο Ισραηλ μετ' αυτου εις Δεβειρ και επολεμουν αυτην
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
debo debir que la mayoría de esos desplazamientos dentro de la comunidad europea se realizan por tierra.
Επιδοκιμάζω αυτά που είπαν οι εισηγητές σχετικά με την ανάγκη ενισχύσεως των οργανώσεων παραγωγών.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de allí marchó contra los habitantes de debir. (antes el nombre de debir era quiriat-séfer.
Και εκειθεν υπηγον εναντιον των κατοικων της Δεβειρ το δε ονομα της Δεβειρ ητο προτερον Κιριαθ-σεφερ.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces adonisedec rey de jerusalén mandó a decir a hojam rey de hebrón, a piream rey de jarmut, a jafía rey de laquis y a debir rey de eglón
Δια τουτο απεστειλεν Αδωνισεδεκ ο βασιλευς της Ιερουσαλημ προς τον Ωαμ βασιλεα της Χεβρων, και προς τον Πιραμ βασιλεα της Ιαρμουθ, και προς τον Ιαφια βασιλεα της Λαχεις, και προς τον Δεβειρ βασιλεα της Εγλων, λεγων,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por aquel tiempo josué fue y destruyó a los anaquitas de la región montañosa de hebrón, de debir y de anab, y de toda la región montañosa de judá y de toda la de israel. josué los destruyó a ellos con sus ciudades
Και ηλθεν ο Ιησους κατ' εκεινον τον καιρον, και ηφανισε τους Ανακειμ απο των ορεων, απο Χεβρων, απο Δεβειρ, απο Αναβ και απο παντων των ορεων του Ιουδα και απο παντων των ορεων του Ισραηλ εξωλοθρευσεν αυτους ο Ιησους μετα των πολεων αυτων.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la tomó, y mataron a espada a su rey y a la gente de todas sus aldeas. destruyeron todo lo que allí tenía vida, sin dejar sobrevivientes. como había hecho con hebrón y con libna y con su rey, así hizo con debir y con su rey
και εκυριευσεν αυτην και τον βασιλεα αυτης και πασας τας πολεις αυτης και επαταξαν αυτους εν στοματι μαχαιρας και εξωλοθρευσαν πασας τας ψυχας τας εν αυτη, δεν αφηκεν υπολοιπον καθως εκαμεν εις την Χεβρων, ουτως εκαμεν εις την Δεβειρ και εις τον βασιλεα αυτης και καθως εκαμεν εις την Λιβνα και εις τον βασιλεα αυτης.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego la frontera subía desde el valle de acor hasta debir, y se dirigía al norte, hacia gilgal, que está frente a la cuesta de adumim, al lado sur del valle. la frontera pasaba hasta las aguas de en-semes y llegaba hasta en-rogel
και ανεβαινε το οριον προς Δεβειρ απο της κοιλαδος Αχωρ, και εξετεινετο προς βορραν βλεπον εις Γαλγαλα, την κατεναντι της αναβασεως Αδουμμιμ, ητις ειναι προς το μεσημβρινον του ποταμου επειτα διεβαινε το οριον επι τα υδατα του Εν-σεμες, και εξηρχετο εις Εν-ρωγηλ
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: