Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es algo en lo que la mesa estaría de acuerdo sin vulnerar el reglamento.
Έγινε μία δήλωση του Προέδρου, κατά τη
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tadao maruko tencias internas han de ejercerse sin vulnerar el ordenamiento comunitario.
tadao maruko εξουσίες αυτές πρέπει να ασκούνται χωρίς να θίγουν την κοινοτική έννομη τάξη 79.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a primera vista, esto parece vulnerar el principio de que quien contamina paga.
Εκ πρώτης όψεως, αυτό συνιστά παραβίαση της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει».
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
procede añadir que cualquier otro enfoque podría vulnerar el principio general de seguridad jurídica.
Πρέπει να προστεθεί ότι κάθε άλλη ερμηνεία υπάρχει κίνδυνος να προσβάλει τη γενική αρχή της ασφαλείας δικαίου.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
desarrollo del sistema urbano comunitario tas para fomentar la cohesión, socioeconómica de las ciudades sin vulnerar el principio de la subsidiariedad.
Η Ανάπτυξη του Αστικού Συστήματος της Κοινότητας.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
además, expuso sus dudas sobre la base jurídica y advirtió de que podía vulnerar el convenio europeo de protección de derechos humanos.
Επιθυμούμε συμφωνία, αλλά όχι με οιοδήποτε κόστος", υπογράμμισε κατηγορηματικά ο κ. bÖge.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
debe señalarse que la aplicación de la normativa de que se trata no puede vulnerar ninguno de los dos derechos fundamentales a que se refiere el órgano jurisdiccional nacional.
Επιβάλλεται η διαπίστωση ότι η εφαρμογή της επίδικης κανονιστικής ρυθμίσεως δεν είναι ικανή να θίξει το ένα ή το άλλο από τα θεμελιώδη δικαιώματα στα οποία αναφέρεται το εθνικό δικαστήριο.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
relativo a la intervención de las autoridades aduaneras en los casos de mercancías sospechosas de vulnerar determinados derechos de propiedad intelectual y a las medidas que deben tomarse respecto de las mercancías que vulneren esos derechos
για την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών έναντι εμπορευμάτων που είναι ύποπτα ότι παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται έναντι των εμπορευμάτων που διαπιστώνεται ότι παραβιάζουν παρόμοια δικαιώματα
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
cuando proceda, el solicitante incluirá en las casillas 20 a 27 información relevante para el análisis y la evaluación por las autoridades aduaneras del riesgo de vulnerar el o los dpi de que se trate.
Ο αιτών αναφέρει στις θέσεις 20-27, ανάλογα με την περίπτωση, κάθε πληροφορία χρήσιμη για τη διενεργούμενη από τις τελωνειακές αρχές ανάλυση και αξιολόγηση του κινδύνου παραβίασης του ή των σχετικών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
el uso por parte de los usuarios finales de filtros que impidan el paso a través de las tecnologías en línea de información que pueda vulnerar la integridad física, mental o moral de los niños;
υποστήριξη της χρήσης από τους τελικούς χρήστες φίλτρων τα οποία να εμποδίζουν τη δίοδο πληροφοριών οι οποίες θα μπορούσαν να βλάψουν τη σωματική, ψυχική ή ηθική ακεραιότητα των παιδιών·
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
2. la decisión de aceptación de la solicitud de intervención del titular del derecho se comunicará inmediatamente a las aduanas del o de los estados miembros que puedan estar afectados por las mercancías indicadas en la solicitud por vulnerar un derecho de propiedad intelectual.
Κατόπιν αιτήματος των τελωνειακών αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, ο αιτών παρέχει τις συμπληρωματικές πληροφορίες που κρίνονται αναγκαίες για την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
podría exigirse la confidencialidad si la revelación de información pudiera vulnerar la protección de diligencias judiciales o afectar a las actividades de control e investigación o al secreto profesional, salvo si hubiera un interés público predominante en la revelación de la información para proteger la salud y la seguridad de los consumidores.
Η εμπιστευτικότητα μπορεί να ζητηθεί εάν η γνωστοποίηση των πληροφοριών ενδέχεται να θίξει την προστασία δικαστικών υποθέσεων, δραστηριότητες παρακολούθησης και έρευνας ή το επαγγελματικό απόρρητο, εκτός εάν υπάρχει υπέρτατο δημόσιο συμφέρον να γνωστοποιηθούν οι πληροφορίες για την προστασία της υγείας και της ασφάλειας των καταναλωτών.
Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de lo anterior se deduce que, en las relaciones intracomunitárias, las disposiciones del convenio de berna, ratificado por irlanda y por el reino unido el 1 de enero de 1973, no pueden vulnerar lo dispuesto en el tratado.
Από αυτό έπεται ότι, στις ενδοκοινοτικές σχέσεις, οι διατάξεις της Συμβάσεως της Βέρνης, η οποία είχε κυρωθεί από την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο πριν από την 1η_ Ιανουαρίου 1973, δεν μπορούν να επηρεάσουν την εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(6) procede precisar el tipo de información que debe figurar en la solicitud de intervención, a fin de permitir a las administraciones aduaneras reconocer más fácilmente las mercancías que puedan vulnerar un derecho de propiedad intelectual.
(7) Πρέπει να διευκρινιστεί ο τύπος της δήλωσης, που αποσκοπεί στην ανάληψη ευθύνης από το δικαιούχο, η οποία θα πρέπει υποχρεωτικά να επισυνάπτεται στην αίτηση παρέμβασης.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(4) por consiguiente, el consejo europeo decidió que la ue debe adoptar medidas restrictivas contra los responsables, incluido el presidente lukashenko, de vulnerar las normas electorales internacionales.(5) se debe, asimismo, adoptar medidas restrictivas contra los dirigentes y funcionarios bielorrusos responsables de la vulneración de las normas electorales internacionales y de la represión ejercida contra la sociedad civil y la oposición democrática.
(4) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αποφάσισε έτσι να θεσπίσει η ΕΕ περιοριστικά μέτρα εις βάρος των προσώπων που είναι υπεύθυνα για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων, συμπεριλαμβανομένου του Προέδρου, κ. lukashenko.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: