Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ellas deberían llegar a eso de las diez.
彼らは10時までには到着するはずだ。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
almorzamos a eso del mediodía.
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿por qué piensas eso de mí?
どうしてそのように考えられるのですか。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estás equivocado respecto a eso.
そのことについて君は間違ってるよ。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me encontré con él a eso del mediodía.
彼には昼頃会いました。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gracias a eso, se solucionó el malentendido.
そのおかげで誤解が解ける。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ella pensaba en eso de noche y de día.
寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿por qué no me dijiste eso de antemano?
何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿almorzaron ken y jon a eso del medio día?
健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estoy ocupado, y no me interesa eso de todas maneras.
私は忙しいし、それには興味もない。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
respecto a eso, últimamente no he visto a andou-kun. ¿le habrá pasado algo?
そう言えば最近、安藤君を見かけないけど、何かあったのかな。
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aconteció que a eso de la vigilia de la mañana, jehovah miró hacia el ejército de los egipcios, desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión en el ejército de los egipcios
暁の更に、主は火と雲の柱のうちからエジプトびとの軍勢を見おろして、エジプトびとの軍勢を乱し、
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
viendo que ellos se fatigaban remando, porque el viento les era contrario, a eso de la cuarta vigilia de la noche, él fue a ellos caminando sobre el mar, y quería pasarlos de largo
ところが逆風が吹いていたために、弟子たちがこぎ悩んでいるのをごらんになって、夜明けの四時ごろ、海の上を歩いて彼らに近づき、そのそばを通り過ぎようとされた。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les dijeron: --no podemos hacer eso de dar nuestra hermana a un hombre incircunciso, porque entre nosotros eso es una abominación
彼らに言った、「われわれは割礼を受けない者に妹をやる事はできません。それはわれわれの恥とするところですから。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando se decía: «lo que alá promete es verdad y no hay duda respecto a la hora», decíais: «no sabemos qué es eso de 'la hora'. no podemos sino conjeturar. no estamos convencidos».
そして(かれらに向かって,)「アッラーの御約束は,本当に真実である。(審判の)時は,疑いの余地はないのである。」と告げられると,あなたがたは,「時が何であるのか,わたしたちには分りません。それは全く臆測に過ぎないと思います。だからわたしたちは,しっかりした確信など持てません。」と言った。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: