Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pedir
búsqueda
Laatste Update: 2022-04-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pedir?
petebam
Laatste Update: 2020-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pedir cosas superiores
altiora petamus
Laatste Update: 2022-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
enviaron mensajeros a pedir la paz
legatos petituros pacem mitebant
Laatste Update: 2019-10-27
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
envió mensajeros a césar para pedir la paz,
timeo ut hannibal bellum ad romam gerat.
Laatste Update: 2020-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
la multitud se levantó y comenzó a pedir que les hiciese como acostumbraba
et cum ascendisset turba coepit rogare sicut semper faciebat illi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
en aquel tiempo el rey acaz envió a pedir ayuda al rey de asiria
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a cualquiera que te pida, dale; y al que tome lo que es tuyo, no se lo vuelvas a pedir
omni autem petenti te tribue et qui aufert quae tua sunt ne repeta
Laatste Update: 2012-10-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
en lugar de pedir consejo a jehovah. por esta causa él le hizo morir y transfirió el reino a david hijo de isaí
nec speraverit in domino propter quod et interfecit eum et transtulit regnum eius ad david filium isa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
reconocían que él era el mismo que se sentaba para pedir limosna en la puerta hermosa del templo, y se llenaron de asombro y de admiración por lo que le había acontecido
cognoscebant autem illum quoniam ipse erat qui ad elemosynam sedebat ad speciosam portam templi et impleti sunt stupore et extasi in eo quod contigerat ill
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
y era traído cierto hombre que era cojo desde el vientre de su madre. cada día le ponían a la puerta del templo que se llama hermosa, para pedir limosna de los que entraban en el templo
et quidam vir qui erat claudus ex utero matris suae baiulabatur quem ponebant cotidie ad portam templi quae dicitur speciosa ut peteret elemosynam ab introeuntibus in templu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
¿qué haréis en el día del castigo y de la devastación que vendrá de lejos? ¿a quién huiréis a pedir auxilio, y dónde dejaréis vuestra gloria
quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
entonces preguntó el rey: --¿quién está en el patio? amán había entrado al patio exterior del palacio real para pedir al rey que hiciese colgar a mardoqueo en la horca que tenía preparada para él
statimque rex quis est inquit in atrio aman quippe interius atrium domus regiae intraverat ut suggereret regi et iuberet mardocheum adfigi patibulo quod ei fuerat praeparatu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pero dios le dijo: "¡necio! esta noche vienen a pedir tu alma; y lo que has provisto, ¿para quién será?
dixit autem illi deus stulte hac nocte animam tuam repetunt a te quae autem parasti cuius erun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
varios induti asesinados, como hemos documentado, son llevados a sus parientes por el imperio treveris. los alemanes no dejan de pedir dinero y los alemanes no se rinden. tan pronto como no sean capaces de empujar, serán tentados aún más. los inventores de algunas ciudades juraron que se confirmarían mutuamente
illi finitimos germanos sollicitare et pecuniam polliceri non desistunt. cum ab proximis impetrare non possent, ulteriores temptant. inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant
Laatste Update: 2024-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: