Je was op zoek naar: y yo pienso que me cago en tu existencia (Spaans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Latin

Info

Spanish

y yo pienso que me cago en tu existencia

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Latijn

Info

Spaans

me cago en todo

Latijn

ego cacas in omnibus

Laatste Update: 2021-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

me cago en el Ñopa

Latijn

su

Laatste Update: 2021-01-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

me cago en mis muertos

Latijn

vale tuum mortem tuum

Laatste Update: 2023-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

callad delante de mí, y yo hablaré, me pase lo que me pase

Latijn

tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesseri

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

fuiste buena y consecuente y yoque me has querido como no quisiste a nadie.

Latijn

bona fuisti atque consequens et confiteor a te amatum sicut neminem amasti.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

que me hagan un santuario, y yo habitaré en medio de ellos

Latijn

facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eoru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

tú has demostrado hoy que me has hecho bien, porque jehovah me entregó en tu mano, y tú no me mataste

Latijn

dixitque ad david iustior tu es quam ego tu enim tribuisti mihi bona ego autem reddidi tibi mal

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

así como me envió el padre viviente, y yo vivo por el padre, de la misma manera el que me come también vivirá por mí

Latijn

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in ill

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

nadie puede venir a mí, a menos que el padre que me envió lo traiga; y yo lo resucitaré en el día final

Latijn

nemo potest venire ad me nisi pater qui misit me traxerit eum et ego resuscitabo eum novissimo di

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

cuando jesús llegó a aquel lugar, alzando la vista le vio y le dijo: --zaqueo, date prisa, desciende; porque hoy es necesario que me quede en tu casa

Latijn

et cum venisset ad locum suspiciens iesus vidit illum et dixit ad eum zacchee festinans descende quia hodie in domo tua oportet me maner

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

el que tiene mis mandamientos y los guarda, él es quien me ama. y el que me ama será amado por mi padre, y yo lo amaré y me manifestaré a él

Latijn

qui habet mandata mea et servat ea ille est qui diligit me qui autem diligit me diligetur a patre meo et ego diligam eum et manifestabo ei me ipsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

fui al ángel diciéndole que me diera el librito, y me dijo: "toma y trágalo; y hará amargar tu estómago, pero en tu boca será dulce como la miel.

Latijn

et abii ad angelum dicens ei ut daret mihi librum et dicit mihi accipe et devora illum et faciet amaricare ventrem tuum sed in ore tuo erit dulce tamquam me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

muchas cosas tengo que decir y juzgar de vosotros. pero el que me envió es verdadero; y yo, lo que he oído de parte de él, esto hablo al mundo

Latijn

multa habeo de vobis loqui et iudicare sed qui misit me verax est et ego quae audivi ab eo haec loquor in mund

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

cuando yo estaba con ellos, yo los guardaba en tu nombre que me has dado. y los cuidé, y ninguno de ellos se perdió excepto el hijo de perdición, para que se cumpliese la escritura

Latijn

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

el hombre respondió: --la mujer que me diste por compañera, ella me dio del árbol, y yo comí

Latijn

dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

les daré un corazón para que me conozcan, pues yo soy jehovah. ellos serán mi pueblo, y yo seré su dios, porque volverán a mí de todo corazón

Latijn

et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum quia revertentur ad me in toto corde su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

y acab habló a nabot diciendo: --dame tu viña para que me sirva como huerto de verduras, porque está junto a mi casa, y yo te daré por ella otra viña mejor que ésta. o si te parece mejor, te pagaré su precio en dinero

Latijn

locutus est ergo ahab ad naboth dicens da mihi vineam tuam ut faciam mihi hortum holerum quia vicina est et prope domum meam daboque tibi pro ea vineam meliorem aut si tibi commodius putas argenti pretium quanto digna es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

luego dijo balaam a balac: --quédate de pie junto a tu holocausto, y yo me iré; quizás suceda que jehovah me venga al encuentro. cualquier cosa que me muestre, te la avisaré. y él se fue a un cerro

Latijn

dixitque balaam ad balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi dominus et quodcumque imperaverit loquar tib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

entonces jesús alzó la voz en el templo, enseñando y diciendo: --a mí me conocéis y sabéis de dónde soy. y yo no he venido por mí mismo; más bien, el que me envió, a quien vosotros no conocéis, es verdadero

Latijn

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

líbrame de mi enemigo, dios mío;protégeme de mis agresores,líbrame de los malhechores,sálvame de los hombres sanguinarios.mira que me están acechando,y me acosan los poderosos:sin que yo haya pecado ni faltado, señor,sin culpa mía, avanzan para acometerme.despierta, ven a mi encuentro, mira:tú, el señor de los ejércitos,el dios de israel.estoy velando contigo, fuerza mía,porque tú, oh dios, eres mi alcázar;que tu favor se adelante, oh dios,y me haga ver la derrota del enemigo.pero yo cantaré tu fuerza,por la mañana aclamaré tu misericordia;porque has sido mi alcázary mi refugio en el peligro.y tocaré en tu honor, fuerza mía,porque tú, oh dios, eres mi alcázar.

Latijn

vetus

Laatste Update: 2013-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,919,269 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK