Je was op zoek naar: netanías (Spaans - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Maori

Info

Spanish

netanías

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Maori

Info

Spaans

la quinta, a netanías, que con sus hijos y sus hermanos eran doce

Maori

o te tuarima no netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero ismael hijo de netanías, con ocho hombres, se escapó de johanán y se pasó a los hijos de amón

Maori

engari ko ihimaera tama a netania i mawhiti atu i a hohanana, ratou ko nga tangata tokowaru, a haere ana ki nga tama a amona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces johanán hijo de carea y todos los oficiales de los soldados que estaban con él oyeron de todo el mal que había hecho ismael hijo de netanías

Maori

i te rongonga ia o hohanana tama a karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope i a ia, ki te kino katoa i mahia e ihimaera tama a netania

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y tomaron a todos los hombres y fueron para combatir contra ismael hijo de netanías, y le encontraron junto al gran estanque que hay en gabaón

Maori

katahi ka tango ratou i nga tangata katoa, a haere ana ki te whawhai ki a ihimaera tama a netania, a rokohanga atu ia i te taha o nga wai nunui i kipeono

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y sucedió que cuando llegaron al centro de la ciudad, ismael hijo de netanías y los hombres que estaban con él los degollaron y los echaron en la cisterna

Maori

heoi, i to ratou taenga ki roto ki te pa, ka patua ratou e ihimaera tama a netania, a maka ana e ratou ko ona hoa ki roto ki te poka

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por causa de los caldeos. pues tenían miedo de ellos, porque ismael hijo de netanías había matado a gedalías hijo de ajicam, a quien el rey de babilonia había puesto a cargo del país

Maori

i te wehi ki nga karari; i wehi hoki ratou i a ratou, mo te patunga a ihimaera tama a netania i a keraria tama a ahikama, i meinga nei e te kingi o papurona hei kawana mo te whenua

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de los hijos de asaf: zacur, josé, netanías y asarela. los hijos de asaf estaban bajo la dirección de asaf, quien profetizaba bajo la dirección del rey

Maori

no nga tama a ahapa, ko takuru, ko hohepa, ko netania, ko atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a ahapa, ko ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces desde mizpa ismael hijo de netanías les salió al encuentro, llorando mientras iba. y cuando les encontró, les dijo: --venid a gedalías hijo de ajicam

Maori

na ka haere atu a ihimaera tama a netania i roto i mihipa ki te whakatau i a ratou, me te tangi haere ano i a ia e haere ana: a, i tona tutakitanga ki a ratou, ka mea ia ki a ratou, haere mai ki a keraria tama a ahikama

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aconteció en el mes séptimo que ismael hijo de netanías, hijo de elisama, de la descendencia real y de los oficiales del rey, fue con diez hombres a gedalías hijo de ajicam, en mizpa. y comieron juntos en mizpa

Maori

na i te whitu o nga marama ka haere mai a ihimaera tama a netania, tama a erihama, he uri kingi, ko ia tetahi o nga tino rangatira a te kingi, me ona hoa kotahi tekau, ki a keraria tama a ahikama, ki mihipa; na kei te kai taro ratou tahi ki reira, ki mihipa

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

después ismael llevó cautivo a todo el remanente del pueblo que estaba en mizpa, desde las hijas del rey hasta todo el pueblo que había quedado en mizpa y que nabuzaradán, capitán de la guardia, había encargado a gedalías hijo de ajicam. ismael hijo de netanías los llevó cautivos y se fue para pasarse a los hijos de amón

Maori

katahi ka whakaraua e ihimaera nga morehu katoa o te iwi i mihipa, nga tamahine a te kingi, me nga morehu katoa i mihipa, ko te hunga i meinga nei e neputaarana rangatira o nga kaitiaki, a keraria tama a ahikama hei kawana mo ratou; whakaraua an a ratou e ihimaera tama a netania, a haere ana ia, whiti ana ki nga tama a amona

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,443,451 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK